Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
Moderators: Public Relations Department, Players Department
-
- Posts: 2286
- Joined: Sat Aug 25, 2007 3:52 am
- Location: "Portugalija" como dizem alguns filhos da mãe
- Contact:
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
Imaginação
"Delete Fu Island" activist.
- muidoido
- Posts: 1758
- Joined: Fri May 14, 2010 10:00 pm
- Location: Brasil
- Trapaças
- Posts: 822
- Joined: Wed May 30, 2007 12:43 pm
- Location: Algures no Alentejo
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
muidoido wrote:ação
Ja de acordo com o acordo ortográfico

OT: velocidade
-
- Posts: 460
- Joined: Thu Aug 21, 2008 2:39 am
- Location: Margem Sul
- Contact:
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
Desculpem lá mas ação lê-se: "assão" e não ássão. E como é estranho demais estar a acentuar uma silaba que não é a tónica (o "á"), então, nesse caso, acção deverá continuar acção. É uma estupidez este (des)acordo. Em inglês,acção é ac-tion. Ac-ção, é como se deveria escrever em português (PT ou BR). Não faz sentido escrever o que não se pronuncia. Não faz sentido esqueçer a etimologia das palavras, porque senão mais vale escrever mesmo aksão ou qualquer coisa que queiramos... não é assim a escrita deveria funcionar.
- muidoido
- Posts: 1758
- Joined: Fri May 14, 2010 10:00 pm
- Location: Brasil
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
Ação é ação.
Desculpe se vocês vão ter que mudar aí, mas aqui no Brasil já é assim há uns 100 anos, e essa nós ganhamos!


Desculpe se vocês vão ter que mudar aí, mas aqui no Brasil já é assim há uns 100 anos, e essa nós ganhamos!

- Trapaças
- Posts: 822
- Joined: Wed May 30, 2007 12:43 pm
- Location: Algures no Alentejo
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
Dani, não sei se tens visto o Cuidado com a Língua e o Bom Português na RTP, acredita que é uma boa forma de perceber o que muda e porquê. O que faz a nossa língua estar viva é o facto de evoluir e adaptar-se e ,embora percebo que estejas chateado porque nós tugas somos os que temos mais mudanças em comparação com outros paises que falam português, eu estou de acordo com o acordo 
Ação perde o c pela nova regra de não escrever o que não se pronuncia, no entanto há palavras que não perdem a letra que não se pronuncia devido a haver palavras homófonas: como o facto vs fato, pacto vs pato e afins. Facto e pacto continuam com o c para evitar confusões, palavras que começam com h continuam a começar com h na mesma também.
Não estamos a esquecer a etimologia das palavras, estamos a adaptar a nossa lingua aos tempos modernos e devias estar agradecido por não falarmos como se falava no tempo dos reis em que a 2ª pessoa do plural era usada para nos dirigirmos a uma pessoa de forma formal e farmácia se escrevia pharmacia
Como vês não é a primeira vez nem será a última certamente que há um acordo ortográfico para adaptar a língua falada. E graças a este acordo, todos agora falam português e não português do brazil ou da angola, só mesmo português
E se achas que o acordo não faz sentido, agradece o facto de estares em Portugal, porque na França estão a proibir estrageirismos com medo que isso afecte as mentes francesas
Enfim é normal ter medo da mudança mas a nossa língua não é caótica a ponto de mudar constantemente mas também não é estática. O latim era uma língua estática e olha no que deu, morreu dando origem a 4 ou 5 línguas diferentes

Ação perde o c pela nova regra de não escrever o que não se pronuncia, no entanto há palavras que não perdem a letra que não se pronuncia devido a haver palavras homófonas: como o facto vs fato, pacto vs pato e afins. Facto e pacto continuam com o c para evitar confusões, palavras que começam com h continuam a começar com h na mesma também.
Não estamos a esquecer a etimologia das palavras, estamos a adaptar a nossa lingua aos tempos modernos e devias estar agradecido por não falarmos como se falava no tempo dos reis em que a 2ª pessoa do plural era usada para nos dirigirmos a uma pessoa de forma formal e farmácia se escrevia pharmacia

Como vês não é a primeira vez nem será a última certamente que há um acordo ortográfico para adaptar a língua falada. E graças a este acordo, todos agora falam português e não português do brazil ou da angola, só mesmo português

E se achas que o acordo não faz sentido, agradece o facto de estares em Portugal, porque na França estão a proibir estrageirismos com medo que isso afecte as mentes francesas

Enfim é normal ter medo da mudança mas a nossa língua não é caótica a ponto de mudar constantemente mas também não é estática. O latim era uma língua estática e olha no que deu, morreu dando origem a 4 ou 5 línguas diferentes

- muidoido
- Posts: 1758
- Joined: Fri May 14, 2010 10:00 pm
- Location: Brasil
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
Tenho más notícias pra você, Trapaças. O facto também mudou por aqui já faz muito tempo. Parece que aí na terrinha não é obrigatório...
http://novaortografia.blogspot.com/2009/03/fatofacto-consumado-ou-nao.html
http://acordoortograficopt.blogs.sapo.pt/
http://novaortografia.blogspot.com/2009/03/fatofacto-consumado-ou-nao.html
http://acordoortograficopt.blogs.sapo.pt/
-
- Posts: 460
- Joined: Thu Aug 21, 2008 2:39 am
- Location: Margem Sul
- Contact:
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
Os brasileiros não procunciam o "c" em facto/fato?
A diferença entre assão acção ouve-se bem. Para leres á-ssão, terias de acentuar o "a" e isso não sentido porque não é a tónica. O latim deu origem a mais de 10 línguas na boa. Eu acho que as línguas perdem força se perderem o seu sentido. Suprimir a evidência etimológica é perder o sentido. Pharmácia era um galicismo creio, dai não ser tão mau a supressao do f. Os japoneses não aceitam neologismos. Criaram uma convenção estranha para os neologismos, que ate se escreve com caracteres diferentes acho. Eu sou 1 pc contra os neologismos - prefiro atelier em vez de ateliê. Acho que as palavras fazem sentido nas línguas maternas. Quando posso falo latim, ou relembro a origem latina ou gregas das palavras, para me explicar melhor - optime explicat
A diferença entre assão acção ouve-se bem. Para leres á-ssão, terias de acentuar o "a" e isso não sentido porque não é a tónica. O latim deu origem a mais de 10 línguas na boa. Eu acho que as línguas perdem força se perderem o seu sentido. Suprimir a evidência etimológica é perder o sentido. Pharmácia era um galicismo creio, dai não ser tão mau a supressao do f. Os japoneses não aceitam neologismos. Criaram uma convenção estranha para os neologismos, que ate se escreve com caracteres diferentes acho. Eu sou 1 pc contra os neologismos - prefiro atelier em vez de ateliê. Acho que as palavras fazem sentido nas línguas maternas. Quando posso falo latim, ou relembro a origem latina ou gregas das palavras, para me explicar melhor - optime explicat

-
- Posts: 460
- Joined: Thu Aug 21, 2008 2:39 am
- Location: Margem Sul
- Contact:
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
Ainda podes usar a 2ª pessoa do plural Trapaças 
Acho que vou ser daqueles que no fim dos textos vai ter de deixar sempre uma notinha a dizer: "este autor não segue o acordo ortográfico"
Não fico chateado por ter de mudar mais ou menos coisas que os brasileiros. Não quero ter de mudar de todo, pelo menos nos aspectos q são apontados pelo acordo. Por outro lado acho excessivo que uma coisa como a escrita seja imposta por alguém. Faz-me muita confusão isso.

Acho que vou ser daqueles que no fim dos textos vai ter de deixar sempre uma notinha a dizer: "este autor não segue o acordo ortográfico"
Não fico chateado por ter de mudar mais ou menos coisas que os brasileiros. Não quero ter de mudar de todo, pelo menos nos aspectos q são apontados pelo acordo. Por outro lado acho excessivo que uma coisa como a escrita seja imposta por alguém. Faz-me muita confusão isso.
-
- Posts: 460
- Joined: Thu Aug 21, 2008 2:39 am
- Location: Margem Sul
- Contact:
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
Egipto passou a Egito. Os tugas aqui não dizem o "p" em egipto?
- muidoido
- Posts: 1758
- Joined: Fri May 14, 2010 10:00 pm
- Location: Brasil
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
O nosso fato não tem C na pronúncia. E o que é assão?
[url]http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=ass%u00e3o[/url]

[url]http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=ass%u00e3o[/url]
-
- Posts: 460
- Joined: Thu Aug 21, 2008 2:39 am
- Location: Margem Sul
- Contact:
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
quando falei "assão" não queria dizer nenhuma palavra com significado (muito embora assão poderia significar uma queimadura). O que queria ilustrar era o som com que leria "ação". O primeiro "a" não se leria acentuado, como na verdade se lê. Tanto em Portugal como no Brasil.
-
- Posts: 2286
- Joined: Sat Aug 25, 2007 3:52 am
- Location: "Portugalija" como dizem alguns filhos da mãe
- Contact:
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
Trapaças wrote:O que faz a nossa língua estar viva é o facto de evoluir e adaptar-se e...:
E isto é o meu grande problema com o acordo. Foi me ensinado isto mesmo, a lingua adapta-se conforme o uso que as pessoas lhe vão dando. Daí o total discordo do que se ensina na escola que é a 2 pessoa do plural e o que realmente se diz no dia-a-dia. Basicamente, a lingua mudava porque as pessoas iam-na mudando ao longo dos tempos. Erros na forma de falar, tornavam-se tão populares que passavam a ser correctos... Ou seja, este acordo não é a nossa língua a adaptar-se ou evoluir, somos nós a transformá-la contra a sua vontade (as pessoas) para um proveito mínimo económico.
"Delete Fu Island" activist.
-
- Posts: 460
- Joined: Thu Aug 21, 2008 2:39 am
- Location: Margem Sul
- Contact:
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
O acordo ortográfico tá mt fraquinho pró meu gosto, mas voltando ao jogo.
Palavra: Gosto
Palavra: Gosto
- JLancaster
- Posts: 164
- Joined: Fri Dec 08, 2006 4:43 pm
- Location: Francisco Beltrão/PR Brasil
Re: Tópico condenado a ser esquecido... (Associação de palavras)
Também estou de acordo com o acordo... mas não sei se as mudanças irão se concretizar... o português escrito aqui no Brasil teve poucas alterações.... mais na parte de acentuações etc... mas em Portugal haverá muitas mudanças... Como está a aceitação destas mudanças por ai?! ...
O bom de unificar em uma só escrita é o FORTALECIMENTO da nossa língua... digo NOSSA o PORTUGUÊS (de todos os países que foram colonias ou povoados pelos portugueses)... Não podemos esquecer de nossas origens!!!
E agora em especial para todos os portugas....
Assim como a maioria ai tem a imagem de baderna/carnaval/futebol/índio/sexo... do Brasil... a maioria aqui tem aquela imagem do português atrapalhado, mulher de bigode... e as piadas de português "rolam as pencas..."
MAS... nem todos os brasileiros fazem piadas ou criticam Portugal...
Assim como acredito que nem todo português pense que aqui só tem índio/sexo/carnaval/futebol ... Bom até temos... mas isso não resume o país hehehehe
No mais só alegria....fixe!
Não sei se o "fixe" é a mesma coisa que "legal", mas é legal falar fixe!
=D
Abraço as tugas! Em especial as mulheres! hehehe
O bom de unificar em uma só escrita é o FORTALECIMENTO da nossa língua... digo NOSSA o PORTUGUÊS (de todos os países que foram colonias ou povoados pelos portugueses)... Não podemos esquecer de nossas origens!!!
E agora em especial para todos os portugas....
Assim como a maioria ai tem a imagem de baderna/carnaval/futebol/índio/sexo... do Brasil... a maioria aqui tem aquela imagem do português atrapalhado, mulher de bigode... e as piadas de português "rolam as pencas..."
MAS... nem todos os brasileiros fazem piadas ou criticam Portugal...
Assim como acredito que nem todo português pense que aqui só tem índio/sexo/carnaval/futebol ... Bom até temos... mas isso não resume o país hehehehe
No mais só alegria....fixe!
Não sei se o "fixe" é a mesma coisa que "legal", mas é legal falar fixe!
=D
Abraço as tugas! Em especial as mulheres! hehehe


Return to “Português (Portuguese)”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests