Nefertete wrote:Niby tak ale zobacz...
[...]
Nie widzę szczególnego problemu z postaciami z 'innych krain' Po prostu osoba wśród nich przebywająca musi liczyć sie z tym, że jej polski opis jest niezrozumiały i tyle. Niech coś skrobie w innym języku, podstawy są w każdym słowniku.
Tak jak jest chociażby z listą podstawowych czynności na wiki. Sytuacja jest podobna, w gwiazdkach robimy czynności które powinny być rozumiane przez wszystkich. Ale nie są. Kto chce pisze w dwóch jezykach a kto chce w jednym.
Ja staram się "gwiazdkować" w dwóch językach, gdy moja postać jest na "obcych" ziemiach. Choć też nie do końca, bo jedna z moich postaci uczy się angielskiego i w gwiazdkach opisy daję tylko po angielsku...
Problem w tym, że to nie zależy od wyobraźni gracza, tylko zdolności językowych (co nie musi iść ze sobą w parze). Promuje się w ten sposób osobę z wyobraźnią, ale skazuje osobę, która angielskiego ni w ząb...
A na koniec przyznam, że trochę przekonuje mnie Twoja argumentacja. Wolałbym sztywny opis, ale ograniczy to pomysłowość graczy - chyba, że możliwość kombinacji będzie bardzo duża (i trudna do zaimplementowania)...