Översättningen
Moderators: Public Relations Department, Players Department
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
-
- Posts: 1772
- Joined: Fri Feb 13, 2004 7:39 pm
- Location: Sweden
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
- Pirog
- Posts: 2046
- Joined: Wed Jul 23, 2003 8:36 am
- Location: Gothenburg, Sweden
-
- Posts: 1772
- Joined: Fri Feb 13, 2004 7:39 pm
- Location: Sweden
- Pirog
- Posts: 2046
- Joined: Wed Jul 23, 2003 8:36 am
- Location: Gothenburg, Sweden
-
- Posts: 1772
- Joined: Fri Feb 13, 2004 7:39 pm
- Location: Sweden
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
Ja just ja, helt plötsligt inser jag hur länge sedan det var manläste tycka, vilken tur att det inte var det språket jag skulle översätta till. Jag tror att jag lyckats få bort alla en/ett nu men det är ju alltid lätt att missa någonstans. Jag låter det vara så och ser om det är någon som säger någonting om att ha en annan uppfattning om hur det borde vara. Själv tycker jag detta är bäst, även fast det inte är korrekt svenska.
Tack för feedback. (är alltid uppskattad)
/Maria
Tack för feedback. (är alltid uppskattad)
/Maria
- mrsE
- Posts: 156
- Joined: Sun Dec 21, 2003 10:51 pm
- Location: Sweden
- Contact:
Bara en text kvar att översätta!
Jag vill bara tacka maekho för hennes inträde på språkavdelningen.
Jag gjorde ett litet ryck också i går kväll så nu har vi bara en text kvar att översätta.
Men - fortfarande är det en del engelska i spelet eftersom programeringsavdelningen inte gjort det möjligt att översätta allt ännu.
Tack alltså till maekho och tack till er andra svenskar som håller ut!
Jag gjorde ett litet ryck också i går kväll så nu har vi bara en text kvar att översätta.
Men - fortfarande är det en del engelska i spelet eftersom programeringsavdelningen inte gjort det möjligt att översätta allt ännu.
Tack alltså till maekho och tack till er andra svenskar som håller ut!
"The world is an unfair place. Some people have no standard what so ever and others have double"
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
- Pirog
- Posts: 2046
- Joined: Wed Jul 23, 2003 8:36 am
- Location: Gothenburg, Sweden
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
- mrsE
- Posts: 156
- Joined: Sun Dec 21, 2003 10:51 pm
- Location: Sweden
- Contact:
Ja, skönt att vi är "ikapp" nu. Nu får vi bara hoppas att det snart går att översätta fler delar av spelet.
Tycker dock att det är lite trista att grammatiken blir så konstig ibland. Det går ju inte att göra mycket åt heller eftersom det är uppbyggt som det är...
Tycker dock att det är lite trista att grammatiken blir så konstig ibland. Det går ju inte att göra mycket åt heller eftersom det är uppbyggt som det är...
"The world is an unfair place. Some people have no standard what so ever and others have double"
- maekho
- Posts: 96
- Joined: Sun Nov 28, 2004 11:27 am
- Location: Stockholm, Sweden
Nä, jag håller med dig, ibland kan jag tycka att det är lite svårt att vara konsekvent också. När man har skrivit på ett sätt vid ett tillfälle och senare hänvisar till samma sak kommer man inte ihåg exakt hur man uttryckte sig. Jag vet att jag har använt lite andra uttryck än dig i vissa fall, det var innan jag kom på att jag kunde gå in och kolla hur du gjort. Bla. Släppa/Lägga ner etc...
Hur som helst...
Nu har jag översatt den sista texten men det var på ett ställe jag tyckte det var lite halvklurigt och om du skulle ha möjlighet att titta på det skulle det vara kanon. Texten heter: page_newbie_guide_1 och det jag hade problem med var 6:e stycket som börjar med "Third, the in-game...". Jag är inte helt nöjd med den översättningen men kunde inte göra det bättre. Du får gärna ändra om du kan formulera det på ett bättre sätt.
Jag längtar redan tills resten går att översätta, detta var en bra engelska och svenska repetition för min del. Kul att jag fick hjälpa till. Tack för det
Hur som helst...
Nu har jag översatt den sista texten men det var på ett ställe jag tyckte det var lite halvklurigt och om du skulle ha möjlighet att titta på det skulle det vara kanon. Texten heter: page_newbie_guide_1 och det jag hade problem med var 6:e stycket som börjar med "Third, the in-game...". Jag är inte helt nöjd med den översättningen men kunde inte göra det bättre. Du får gärna ändra om du kan formulera det på ett bättre sätt.
Jag längtar redan tills resten går att översätta, detta var en bra engelska och svenska repetition för min del. Kul att jag fick hjälpa till. Tack för det
Return to “Svenska spelare (Swedish)”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest