Wiesci z frontu (ProgD & RD) - dyskusje i komentarze

Ogólna pozapostaciowa dyskusja pomiędzy graczami Cantr II.

Moderators: Public Relations Department, Players Department

AUTO
Posts: 755
Joined: Mon Feb 06, 2006 9:19 pm

Postby AUTO » Fri Jun 30, 2006 1:29 pm

Mam pytanie

Czy ktoś zajmuje się już spolszczeniem nazw ubrań widocznych podczas przyglądania się postaci?
Nie jest to chyba zbyt skomplikowane dla kogoś kto zna język angielski w przyzwoitym stopniu, a wielu graczom mniej obeznanym z angielskim na pewno uprzyjemniłoby grę. Zbyt często zdarza się, że moje postacie spotykają np. mężczyzn ubranych w sukienki i to raczej nie z wyboru, ale z powodu nieznajomości języka.
O ile większy byłby szacunek do bogato ubranych postaci, gdyby opis tego co postacie maja na sobie był po polsku. Na razie bowiem niemal każdy nosi to co pod ręką i niewele postaci dba o styl ubierania. A przecież ubiór może świetnie oddawać rangę postaci i funkcję jaką ona pełni. Spolszczenie opisów na pewno poprawi nam graczom zabawę.
User avatar
Raist
Posts: 919
Joined: Wed Aug 24, 2005 6:42 pm
Location: POLAND

Postby Raist » Fri Jun 30, 2006 1:46 pm

AUTO wrote:Mam pytanie

Czy ktoś zajmuje się już spolszczeniem nazw ubrań widocznych podczas przyglądania się postaci?
Nie jest to chyba zbyt skomplikowane dla kogoś kto zna język angielski w przyzwoitym stopniu, a wielu graczom mniej obeznanym z angielskim na pewno uprzyjemniłoby grę. Zbyt często zdarza się, że moje postacie spotykają np. mężczyzn ubranych w sukienki i to raczej nie z wyboru, ale z powodu nieznajomości języka.
O ile większy byłby szacunek do bogato ubranych postaci, gdyby opis tego co postacie maja na sobie był po polsku. Na razie bowiem niemal każdy nosi to co pod ręką i niewele postaci dba o styl ubierania. A przecież ubiór może świetnie oddawać rangę postaci i funkcję jaką ona pełni. Spolszczenie opisów na pewno poprawi nam graczom zabawę.


Zeby spos przetlumaczyc, ProgD musi najpierw wprowadzic poprawki w kodzie. Opisy sa zagniezdzone na sztywno w kodzie wiec nie da sie ich aktualnie przetlumaczyc.
Wariat...
AUTO
Posts: 755
Joined: Mon Feb 06, 2006 9:19 pm

Postby AUTO » Fri Jun 30, 2006 2:28 pm

^^^^
Ale myślicie już nad tym i mogę mieć nadzieję, że w przyszłości będą spolszczone opisy?
User avatar
Gulczak
Posts: 513
Joined: Thu Mar 30, 2006 1:40 pm
Contact:

Postby Gulczak » Fri Jun 30, 2006 2:34 pm

AUTO wrote:^^^^
Ale myślicie już nad tym i mogę mieć nadzieję, że w przyszłości będą spolszczone opisy?

ten temat poruszany jest od... *patrzy na kalendarz, a następnie na zegarek* od roku 3 miesięcy 15 godzin i 23 sekund! :P Przez taki czas nikt nawet skarpetki nie spolszczył, co oznacza, że spolszczenie ubrań na twoją prośbe przewyższa, nie tyle co graniczy, cud. :evil:
Bo mnie na uśmiech zawsze stać
Nie lubię życia brać
Zbyt serio, serio zbyt
Bo ja na przekór wszystkim tym
Co zasmucają świat, uśmiecham się przez łzy!
User avatar
Yogi
Posts: 93
Joined: Sun Apr 23, 2006 6:07 pm
Location: Poland

Postby Yogi » Fri Jun 30, 2006 4:07 pm

Od czego są translatory :D
User avatar
Gulczak
Posts: 513
Joined: Thu Mar 30, 2006 1:40 pm
Contact:

Postby Gulczak » Fri Jun 30, 2006 4:30 pm

Raist wrote:(..._Opisy sa zagniezdzone na sztywno w kodzie wiec nie da sie ich aktualnie przetlumaczyc.

Nawet translator nie pomoże. Tu potrzebny jest super-zaawansowany programista! Trzeba cały silniczek przebudować, a to wiele. Chyba.

Właśnie, właśnie... a przecież narzędzia w opisie przetłumaczono! jak to jest, narzędzia tak, a ubrania nie? :evil:
Bo mnie na uśmiech zawsze stać

Nie lubię życia brać

Zbyt serio, serio zbyt

Bo ja na przekór wszystkim tym

Co zasmucają świat, uśmiecham się przez łzy!
AUTO
Posts: 755
Joined: Mon Feb 06, 2006 9:19 pm

Postby AUTO » Fri Jun 30, 2006 5:57 pm

Na pewno da to się zrobić. Zdaję sobie sprawę, że to skomplikowane dlatego nie wymagam natychmiast tych zmian, ale mam nadzieję, że prace na tymi zmianami będą trwały.
User avatar
Yogi
Posts: 93
Joined: Sun Apr 23, 2006 6:07 pm
Location: Poland

Postby Yogi » Sat Jul 01, 2006 6:49 am

Obyś miał racje.
User avatar
Raist
Posts: 919
Joined: Wed Aug 24, 2005 6:42 pm
Location: POLAND

Postby Raist » Sun Jul 02, 2006 12:59 pm

Z nowosci:
[meat pie] - placek miesny dla smakoszy :)
[fries] - chyba frytki :)
- pieczenie pizzy wymaga juz tylko 20 g propanu, a nie 80 jak dotad.
Wariat...
User avatar
Matix
Posts: 958
Joined: Thu Sep 29, 2005 7:24 pm
Location: Poland, Wroclaw, localhost
Contact:

Postby Matix » Sun Jul 02, 2006 1:58 pm

Raist wrote:[fries] - chyba frytki :)


Frytki po brytyjsku to chyba french fries, a po amerykańsku chips...
http://www.matix.salon24.pl
User avatar
Raist
Posts: 919
Joined: Wed Aug 24, 2005 6:42 pm
Location: POLAND

Postby Raist » Sun Jul 02, 2006 2:07 pm

Matix wrote:
Raist wrote:[fries] - chyba frytki :)


Frytki po brytyjsku to chyba french fries, a po amerykańsku chips...


Odwrotnie :)
Wariat...
User avatar
Raist
Posts: 919
Joined: Wed Aug 24, 2005 6:42 pm
Location: POLAND

Postby Raist » Sat Jul 08, 2006 8:39 am

Od teraz kosci, skory i piora lezace na ziemi beda ulegaly rozkladowi (tak jak jedzenie).
Wariat...
User avatar
KVZ
Players Dept. Member
Posts: 5309
Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
Location: Vlotryan
Contact:

Postby KVZ » Sat Jul 08, 2006 8:52 am

U nas to raczej na ziemi nie leżą. Ale u Angoli... Czasami całe dziesiątki kilogramów skóry i teraz będzie to się marnowało, więc może im też to napisz :P
Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880
User avatar
Gnom
Posts: 1186
Joined: Thu Dec 22, 2005 11:53 am
Location: Poland

Postby Gnom » Sat Jul 08, 2006 9:46 am

Ehm, ja tam znam miejsce w PZ gdzie takich kości i skór leży dużo, bo nikomu się nie chce schować...
AUTO
Posts: 755
Joined: Mon Feb 06, 2006 9:19 pm

Postby AUTO » Sat Jul 08, 2006 9:50 am

A ja znam miejsce, gdzie prawie wszyscy poumierali, a ci co żyją nie mają już miejsca w plecaku i wiele rzeczy wala się po ziemi.

Return to “Ogólne dyskusje”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests