
Tlumaczenie.
Moderators: Public Relations Department, Players Department
-
- Posts: 122
- Joined: Wed Nov 24, 2004 4:13 pm
- lukaasz
- Posts: 656
- Joined: Fri Jul 08, 2005 9:02 pm
- Location: Polska, Olkusz
- Contact:
-
- Posts: 25
- Joined: Wed Sep 21, 2005 10:46 pm
-
- Posts: 122
- Joined: Wed Nov 24, 2004 4:13 pm
- Drax
- Posts: 107
- Joined: Wed Aug 24, 2005 7:51 pm
- Location: Poland
- Contact:
- Zimt
- Posts: 325
- Joined: Thu Jul 14, 2005 8:48 am
- Location: Wielkopolska (Poland)
- Contact:
- CyboRKg
- Posts: 473
- Joined: Sat Jun 18, 2005 3:05 pm
- Location: Poland
Drax wrote:Ja bym wolał coś takiego - pierwsza nazwa angielska, a w nawiasie nazwa polska. Bo też w tej chwili nie idzie sie połapać gdzie co jest
Ja tez tak wolalbym (jak kazdy kto nie gra wylacznie w polskiej strefie), ale znajac zycie zostanie tak jak jest

brunetka wrote:hmmm.... a ty nie jestes taki twardy jak na obrazku, a nicka wybrałes z przekory?
-
- Posts: 16
- Joined: Fri Nov 04, 2005 7:13 pm
- CyboRKg
- Posts: 473
- Joined: Sat Jun 18, 2005 3:05 pm
- Location: Poland
xim wrote:A nie można by tych menu alfabetycznie poukładać?
Strasznie długo się szuka tej właściwej pozycji
Sa alfabetycznie, ale nie do konca...


brunetka wrote:hmmm.... a ty nie jestes taki twardy jak na obrazku, a nicka wybrałes z przekory?
-
- Posts: 16
- Joined: Fri Nov 04, 2005 7:13 pm
- KVZ
- Players Dept. Member
- Posts: 5309
- Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
- Location: Vlotryan
- Contact:
Wszystko jest dobrze. Przyzwyczaicie się, a gracze którzy nie znają angielskiego będą mieć łatwiej. Jedynym problemem są teraz podwójne angielskie nazwy w nawiasach kwadratowych, ale to już problem załogi a nie Wasz by się tego dziadostwa pozbyć
A co do sortowania to IMO lepiej jakby sorotwało po pierwszej literze przetłumaczonych nazw, bo skoro są przetłumaczone to po co ma sortować po anglielsku i utrudniać?

- Raist
- Posts: 919
- Joined: Wed Aug 24, 2005 6:42 pm
- Location: POLAND
- KVZ
- Players Dept. Member
- Posts: 5309
- Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
- Location: Vlotryan
- Contact:
Wybacz, ale w nawiasach będą tylko w menu budowy. Taka jast obecna polityka LD w tej kwesti i nie zmienimy tego ze względu na jednego czy kilku graczy. Mi taki układ odpowiada. Nauczysz sie polskich nazw i nie będziesz miał problemów
Dobre, że Polacy muszą sie uczyć polskich nazw, ale dzięki temu nie będzie rzucania anglielszczyzną podczas gry postaciami które mają prawo znać tylko polski język 


Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880
- Raist
- Posts: 919
- Joined: Wed Aug 24, 2005 6:42 pm
- Location: POLAND
Tylko, ze jak mloteczek ma sie do mallet? Skoro slownik podaje "mlotek drewniany". Podobnie bylo ze strugiem ... nazywajcie prosze z glowa te przedmioty, ale kontrolujcie jakos nowe tlumaczenia
A gabaryty takiego mlotka sa dopiero nieadekwatne do nazwy. Zwykly mlotek jest przy takim mallecie mloteczkiem

A gabaryty takiego mlotka sa dopiero nieadekwatne do nazwy. Zwykly mlotek jest przy takim mallecie mloteczkiem

- KVZ
- Players Dept. Member
- Posts: 5309
- Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
- Location: Vlotryan
- Contact:
Ta... Masz rację, że w słowniku jest "drewniany młotek", ale sugerowalem się, że w wiki ktoś nazwal go "młoteczkiem", wieć przetłumaczyłem jako "drewniany młoteczek". Mogę poprawić na młotek jeżeli tak Ci to przeszkadza
Jednak 150 drewna to ciężki tem młoteczek nie jest
Coś widzę, że nie lubicie zdrobnień
Wcześniej się czepialiście określenia "nowiutki" 




Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest