Svenska översättningen

Out-of-character diskussionsforum för Svenska spelare

Moderators: Public Relations Department, Players Department

User avatar
EchoMan
Posts: 7768
Joined: Fri Aug 26, 2005 1:01 pm
Location: Stockholm, Sweden

Svenska översättningen

Postby EchoMan » Sun Sep 25, 2005 9:08 am

Halloj!

Hur ligger det egentligen till med den svenska översättningen? Det är faktiskt ganska jobbigt för nya spelare då man plockar sina resurser och de har svenska namn, men när man sedan ska skapa/bygga någonting är det engelska namnen som står i "metoden" för att bygga/skapa.

De flesta ord är ganska lätta, så det går ju att översätta, men samtidigt blir det svårt att komma ihåg sådant man "lärt sig" IC då man måste hålla två olika språkuppsättningar i minnet. Allt kanske inte är helt intuitivt heller.

Så frågan är egentligen hur status är på översättningsfronten.

En liten extrafråga också, om man hittar typos i den svenska översättningen, var skickar man in rapporten? :D
Frejan
Posts: 82
Joined: Fri Nov 26, 2004 10:07 pm
Location: Sweden

Postby Frejan » Wed Oct 05, 2005 6:15 pm

http://www.cantr.net/forum/viewtopic.php?t=3991

Kollar om jag klarar av att länka.

Sen håller jag med dig, tyvärr verkar det inte som att de som översätter kan just översätta "metoden".

Return to “Svenska spelare (Swedish)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest