Tlumaczenie.

Forum dla graczy do pisania ogólnych próśb o pomoc. Zarówno członkowie załogi i doświadczeni gracze mogą na nim pomóc w rozwiązaniu problemów, z jakimi spotkają się gracze. Prosimy nie prowadzić pogawędek na tym forum.

Moderators: Public Relations Department, Players Department

Aihal
Posts: 122
Joined: Wed Nov 24, 2004 4:13 pm

Postby Aihal » Tue Oct 11, 2005 8:29 pm

Oj, już dobrze, dobrze.... jest hebel... zadowolony? :wink:
User avatar
lukaasz
Posts: 656
Joined: Fri Jul 08, 2005 9:02 pm
Location: Polska, Olkusz
Contact:

Postby lukaasz » Tue Nov 15, 2005 6:40 pm

cholera!!
przetlumaczyliscie produkcje i teraz nic znalesc niemoge :evil:
Uosiers
Posts: 25
Joined: Wed Sep 21, 2005 10:46 pm

Postby Uosiers » Tue Nov 15, 2005 8:08 pm

Ja się nie mogę połapać w narzędziach. Przyzwyczaiłem się do angielskich nazw i mam problemy ze znalezieniem odpowiedniego narzędzia.
Aihal
Posts: 122
Joined: Wed Nov 24, 2004 4:13 pm

Postby Aihal » Wed Nov 16, 2005 12:23 pm

Bez paniki :) Angielskie nazwy nadal są widoczne.
User avatar
Drax
Posts: 107
Joined: Wed Aug 24, 2005 7:51 pm
Location: Poland
Contact:

Postby Drax » Wed Nov 16, 2005 12:45 pm

Ja bym wolał coś takiego - pierwsza nazwa angielska, a w nawiasie nazwa polska. Bo też w tej chwili nie idzie sie połapać gdzie co jest ;)
User avatar
Zimt
Posts: 325
Joined: Thu Jul 14, 2005 8:48 am
Location: Wielkopolska (Poland)
Contact:

Postby Zimt » Wed Nov 16, 2005 5:02 pm

A mnie sie bardziej podoba, niz poprzednio. Teraz nie musze sie godzinami zastanawiac, przeszukiwac "menu" i wszystko jest latwiejsze.
"I'm just living in my head..."
User avatar
CyboRKg
Posts: 473
Joined: Sat Jun 18, 2005 3:05 pm
Location: Poland

Postby CyboRKg » Wed Nov 16, 2005 5:38 pm

Drax wrote:Ja bym wolał coś takiego - pierwsza nazwa angielska, a w nawiasie nazwa polska. Bo też w tej chwili nie idzie sie połapać gdzie co jest ;)

Ja tez tak wolalbym (jak kazdy kto nie gra wylacznie w polskiej strefie), ale znajac zycie zostanie tak jak jest :(
brunetka wrote:hmmm.... a ty nie jestes taki twardy jak na obrazku, a nicka wybrałes z przekory? :wink:
xim
Posts: 16
Joined: Fri Nov 04, 2005 7:13 pm

Postby xim » Wed Nov 16, 2005 6:51 pm

A nie można by tych menu alfabetycznie poukładać?

Strasznie długo się szuka tej właściwej pozycji :(
User avatar
CyboRKg
Posts: 473
Joined: Sat Jun 18, 2005 3:05 pm
Location: Poland

Postby CyboRKg » Wed Nov 16, 2005 8:53 pm

xim wrote:A nie można by tych menu alfabetycznie poukładać?

Strasznie długo się szuka tej właściwej pozycji :(

Sa alfabetycznie, ale nie do konca... :wink: Na przyklad trzeba pamietac, ze kamienny mlotek to wciaz mlotek, dlatego jest pod H (hammer), a nie pod W (wooden hammer). Podobnie koscianego noza szukamy pod K, a nie B 8)
brunetka wrote:hmmm.... a ty nie jestes taki twardy jak na obrazku, a nicka wybrałes z przekory? :wink:
xim
Posts: 16
Joined: Fri Nov 04, 2005 7:13 pm

Postby xim » Wed Nov 16, 2005 10:37 pm

CyboRKg wrote:Sa alfabetycznie, ale nie do konca... :wink:


Taa... a świstak siedzi... ;)

Mimo iż znam angielskie nazwy, wcale to nie ułatwia szukania. Podpieram się jak na razie Ctrl+F :P - bez tego byłoby ciężko.
User avatar
KVZ
Players Dept. Member
Posts: 5309
Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
Location: Vlotryan
Contact:

Postby KVZ » Fri Nov 18, 2005 10:14 am

Wszystko jest dobrze. Przyzwyczaicie się, a gracze którzy nie znają angielskiego będą mieć łatwiej. Jedynym problemem są teraz podwójne angielskie nazwy w nawiasach kwadratowych, ale to już problem załogi a nie Wasz by się tego dziadostwa pozbyć :P A co do sortowania to IMO lepiej jakby sorotwało po pierwszej literze przetłumaczonych nazw, bo skoro są przetłumaczone to po co ma sortować po anglielsku i utrudniać?
User avatar
Raist
Posts: 919
Joined: Wed Aug 24, 2005 6:42 pm
Location: POLAND

Postby Raist » Tue Dec 06, 2005 11:53 pm

Mozna prosic o angielskie nazwy w nawiasach dla przedmiotow? Albo o przetlumaczenie potrzebnych narzedzi w projektach. Bo jak mam znalezc mallet skoro przetlumaczono go na mloteczek? Akurat tego sie domyslilem, ale strasznie utrudnia to gre.
User avatar
KVZ
Players Dept. Member
Posts: 5309
Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
Location: Vlotryan
Contact:

Postby KVZ » Wed Dec 07, 2005 2:52 am

Wybacz, ale w nawiasach będą tylko w menu budowy. Taka jast obecna polityka LD w tej kwesti i nie zmienimy tego ze względu na jednego czy kilku graczy. Mi taki układ odpowiada. Nauczysz sie polskich nazw i nie będziesz miał problemów :P Dobre, że Polacy muszą sie uczyć polskich nazw, ale dzięki temu nie będzie rzucania anglielszczyzną podczas gry postaciami które mają prawo znać tylko polski język :)
Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880
User avatar
Raist
Posts: 919
Joined: Wed Aug 24, 2005 6:42 pm
Location: POLAND

Postby Raist » Wed Dec 07, 2005 11:12 pm

Tylko, ze jak mloteczek ma sie do mallet? Skoro slownik podaje "mlotek drewniany". Podobnie bylo ze strugiem ... nazywajcie prosze z glowa te przedmioty, ale kontrolujcie jakos nowe tlumaczenia :)

A gabaryty takiego mlotka sa dopiero nieadekwatne do nazwy. Zwykly mlotek jest przy takim mallecie mloteczkiem ;)
User avatar
KVZ
Players Dept. Member
Posts: 5309
Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
Location: Vlotryan
Contact:

Postby KVZ » Thu Dec 08, 2005 3:46 am

Ta... Masz rację, że w słowniku jest "drewniany młotek", ale sugerowalem się, że w wiki ktoś nazwal go "młoteczkiem", wieć przetłumaczyłem jako "drewniany młoteczek". Mogę poprawić na młotek jeżeli tak Ci to przeszkadza ;) Jednak 150 drewna to ciężki tem młoteczek nie jest :P Coś widzę, że nie lubicie zdrobnień :P Wcześniej się czepialiście określenia "nowiutki" :P
Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880

Return to “Ogólna pomoc”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest