I have no idea who is carrying what!
Mixed languages problem
Moderators: Public Relations Department, Players Department, Programming Department
- Chroma Key
- Posts: 1667
- Joined: Sat Apr 24, 2010 11:40 pm
Mixed languages problem
So, when I view "foreign" characters' descriptions, I can view the descriptions as they are, and the clothes in my own language, but their visible equipment is shown in their language.
I have no idea who is carrying what!

I have no idea who is carrying what!
"She could make something sound stupid just by hearing it.”
"For a short moment there, you almost sounded human."
"For a short moment there, you almost sounded human."
- Greek
- Programming Dept. Member/Translator-Polish
- Posts: 4726
- Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
- Location: Kraków, Poland
- Contact:
Re: Mixed languages problem
Haha! Nice. It should work now.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
- Chroma Key
- Posts: 1667
- Joined: Sat Apr 24, 2010 11:40 pm
Re: Mixed languages problem
Indeed. Thank you! 
"She could make something sound stupid just by hearing it.”
"For a short moment there, you almost sounded human."
"For a short moment there, you almost sounded human."
- Chroma Key
- Posts: 1667
- Joined: Sat Apr 24, 2010 11:40 pm
Re: Mixed languages problem
A similar problem this time.
Whilst viewing foreign characters, instead of seeing their name as X (a man in his twenties), the chardesc is visible in the language of the character, not mine. So currently X shows up like this : X (un hombre que ronda los veinte anos).
Whilst viewing foreign characters, instead of seeing their name as X (a man in his twenties), the chardesc is visible in the language of the character, not mine. So currently X shows up like this : X (un hombre que ronda los veinte anos).
"She could make something sound stupid just by hearing it.”
"For a short moment there, you almost sounded human."
"For a short moment there, you almost sounded human."
- EchoMan
- Posts: 7768
- Joined: Fri Aug 26, 2005 1:01 pm
- Location: Stockholm, Sweden
Re: Mixed languages problem
That happens when you view projects I think.
Edit: Yes, project screen:
Edit: Yes, project screen:

- Bmot
- Game Mechanics Chair / HR/PD Member
- Posts: 2631
- Joined: Sat Jun 30, 2012 3:59 pm
- Location: The Hague - Netherlands
Re: Mixed languages problem
The game-change message (I think) I got today was in Spanish... 
Richard Dawkins wrote:We privileged few, who won the lottery of birth against all odds, how dare we whine at our inevitable return to that prior state from which the vast majority have never stirred?
- oddedd
- Posts: 420
- Joined: Tue Sep 23, 2003 6:32 pm
- Location: Aberdeen, Scotland
- catwill
- Posts: 429
- Joined: Sat Apr 06, 2013 7:13 am
- Location: A State of Love and Trust
Re: Mixed languages problem
Mine was in English at first pero ahora esta en Espanol.
And when I walk I'm a cyclone
You should see it get rolling
Open my heart and emotions rip out of me
My emotions rip out of me
-Liz Phair
You should see it get rolling
Open my heart and emotions rip out of me
My emotions rip out of me
-Liz Phair
- EchoMan
- Posts: 7768
- Joined: Fri Aug 26, 2005 1:01 pm
- Location: Stockholm, Sweden
Re: Mixed languages problem
Someone in the Languages Department probably translated in the wrong way so it wrote over the original English text. It happens. 
- SekoETC
- Posts: 15526
- Joined: Wed May 05, 2004 11:07 am
- Location: Finland
- Contact:
Re: Mixed languages problem
It has happened several times because unlike with regular texts, there's no confirmation prompt if you've selected the wrong language (at least as far as I can remember).
Not-so-sad panda
- Chroma Key
- Posts: 1667
- Joined: Sat Apr 24, 2010 11:40 pm
Re: Mixed languages problem
When a foreign character stores something, the item/resource shows up in their language.
*sighs*
*sighs*
"She could make something sound stupid just by hearing it.”
"For a short moment there, you almost sounded human."
"For a short moment there, you almost sounded human."
- Chroma Key
- Posts: 1667
- Joined: Sat Apr 24, 2010 11:40 pm
Re: Mixed languages problem
Chroma Key wrote:When a foreign character stores something, the item/resource shows up in their language.
*sighs*
Do I need to report this by email instead of posting it here? It is still ongoing and it is very awkward to deal with. I'd appreciate it if someone could at least acknowledge this - so I know people are aware of this problem.
"She could make something sound stupid just by hearing it.”
"For a short moment there, you almost sounded human."
"For a short moment there, you almost sounded human."
- EchoMan
- Posts: 7768
- Joined: Fri Aug 26, 2005 1:01 pm
- Location: Stockholm, Sweden
Re: Mixed languages problem
We're on it. Thanks for reporting. 
- Greek
- Programming Dept. Member/Translator-Polish
- Posts: 4726
- Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
- Location: Kraków, Poland
- Contact:
Re: Mixed languages problem
Chroma Key wrote:Chroma Key wrote:When a foreign character stores something, the item/resource shows up in their language.
*sighs*
Do I need to report this by email instead of posting it here? It is still ongoing and it is very awkward to deal with. I'd appreciate it if someone could at least acknowledge this - so I know people are aware of this problem.
I think it's a problem for just a few languages, but I don't know which ones.
It was a known issue about a year ago. I've fixed it, but probably not all translators followed my guidelines to complete the fix.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
Who is online
Users browsing this forum: Google [Bot] and 1 guest

