Tlumaczenia nazw maszyn, narzedzi, pojazdow itp.
Moderators: Public Relations Department, Players Department, Game Mechanics (RD), Programming Department
- Mattan
- Posts: 1081
- Joined: Wed Jul 26, 2006 9:09 am
- Location: Poznan
Tlumaczenia nazw maszyn, narzedzi, pojazdow itp.
Otwieram specjalny topic na propozycje nazw nowych rzeczy dodanych w grze oraz propozycje modyfikacji tych nazw.
fractional distillation stack - kolumna rektyfikacyjna
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kolumna_rektyfikacyjna
pot still - to kocioł destylacyjny lub destylator
small wooden fishing net - mała sieć rybacka drewniana
small reed fishing net - mała sieć rybacka trzcinowa
To dość dosłowne tłumaczenia choć po polsku trochę bez sensu ja proponuje nazwę mała sieć rybacka z pływakami z drewna lub trzciny bo o to chyba chodzi.
fractional distillation stack - kolumna rektyfikacyjna
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kolumna_rektyfikacyjna
pot still - to kocioł destylacyjny lub destylator
small wooden fishing net - mała sieć rybacka drewniana
small reed fishing net - mała sieć rybacka trzcinowa
To dość dosłowne tłumaczenia choć po polsku trochę bez sensu ja proponuje nazwę mała sieć rybacka z pływakami z drewna lub trzciny bo o to chyba chodzi.
- in vitro...
- Posts: 1957
- Joined: Sun Feb 26, 2006 11:11 pm
- Location: Lake Bodom
można zmienić kilka nazw piecy
piec do produkcji koksu - piec koksowniczy
piec do wytopu szkła - wanna szklarska edit: jednak lepiej ten piec, choć trochę za długo
oraz mieszalnik do biopaliwa - na kadź do biodiesla
piec do produkcji koksu - piec koksowniczy
piec do wytopu szkła - wanna szklarska edit: jednak lepiej ten piec, choć trochę za długo
oraz mieszalnik do biopaliwa - na kadź do biodiesla
Last edited by in vitro... on Thu Jan 18, 2007 9:57 pm, edited 1 time in total.
cantr się posypał
-
- Posts: 736
- Joined: Fri Feb 03, 2006 11:24 pm
Re: Tlumaczenia nazw maszyn, narzedzi, pojazdow itp.
Mattan wrote:pot still - to kocioł destylacyjny lub destylator
Wiem ze to niepoprawne bo nazwa ta dotyczy budynku gdzie takowe urzadzenie stoi ale moja postac mowi po prostu 'gorzelnia'
'aparatura' wydala mi sie zbyt postmodernistyczna
na potrzeby Wiki najlepiej chyba 'kociol do destylacji'
- Mattan
- Posts: 1081
- Joined: Wed Jul 26, 2006 9:09 am
- Location: Poznan
in vitro... wrote:można zmienić kilka nazw piecy
piec do produkcji koksu - piec koksowniczy
piec do wytopu szkła - wanna szklarska
oraz mieszalnik do biopaliwa - na kadź do biodiesla
Piec koksowniczy super.
Z mieszalnikiem jest problem taki że aparatura z Cantr robi to co robią dwa urządzenia w realu. Biodiesel nieoczyszczony produkuje się w reaktorze do produkcji biopaliwa, a biodiesel produkuje się w mieszalniku. Dlatego kadź chyba by byla najlepsza ale mieszalnik może być bo reaktor to w Cantr chyba by wzbudzał opór.
Co ciekawe w produkcji biopaliwa uzyskuje się dodatkowo glicerynę i może to wprowadzić żeby potem mydło robić z gliceryny.
- CzerwonyMag
- Posts: 508
- Joined: Sun Jan 29, 2006 6:33 pm
- Location: Kraków/Cracow
Mattan wrote: żeby potem mydło robić z gliceryny.
A po co Ci mydło
No ten piec do wytopu szkła to bym zostawił... I apeluję by nie przesadzać z tym realistyczno-modernistycznym nazewnictwem, bo to nie powinno chyba być zbyt specjalistyczne, później moga być problemy z rozumowaniem... Piec do wytopu szkła i każdy wie o co chodzi, a wanna szklarska? Ze niby do mycia się? Wiem, że przesadzam ale tak tylko głośno sobie myślę...
-
- Posts: 122
- Joined: Wed Nov 24, 2004 4:13 pm
-
- Posts: 53
- Joined: Wed May 17, 2006 9:05 am
- Mattan
- Posts: 1081
- Joined: Wed Jul 26, 2006 9:09 am
- Location: Poznan
Aihal wrote:Jak to po co? żeby zmniejszać wskaźnik Higieny!
Przy okazji - ten wskaźnik oczywiście pokazuje coś odwrotnego do higieny.
Macie pomysł jak to zwięźle nazwać.
Poziom brudu?
higiena osobista = czystość = schludność
Może poziom schludności?
Trudne.
Czerwony Magu to chyba fajnie jak coś nowego przy okazji gry można się nauczyć? Dla mnie to frajda.
- in vitro...
- Posts: 1957
- Joined: Sun Feb 26, 2006 11:11 pm
- Location: Lake Bodom
-
- Posts: 498
- Joined: Tue Nov 08, 2005 6:48 am
- in vitro...
- Posts: 1957
- Joined: Sun Feb 26, 2006 11:11 pm
- Location: Lake Bodom
- Mattan
- Posts: 1081
- Joined: Wed Jul 26, 2006 9:09 am
- Location: Poznan
-
- Posts: 397
- Joined: Tue Oct 31, 2006 6:45 am
- Mattan
- Posts: 1081
- Joined: Wed Jul 26, 2006 9:09 am
- Location: Poznan
Linia montażowa podoba mi się. Choć tak naprawdę to jak sobie to wyobrażam to nie jest do końca linia tylko taki dobrze wyposażony warsztat. Może jednak warsztat montażowy. Nie jest to dokładne tłumaczenie ale chyba oddaje o co chodzi.
Jeżeli chodzi o tłumaczenia to nazwy kluczy nie są zgodne z obrazkami ani nawet z nazwami angielskimi.
wrench - to na obrazku klucz nastawny popularnie zwany szwedzkim lub szwedem.
fork spanner - to klucz płaski fachowo można go nazwać kluczem płaskim widelcowatym, ale ja byłbym za krótszą nazwą.
Na pewno te klucze nie maja nic wspólnego z kluczem nasadowym który jak znalazłem w słowniku nazywa się po angielsku box spanner.
Jeżeli chodzi o tłumaczenia to nazwy kluczy nie są zgodne z obrazkami ani nawet z nazwami angielskimi.
wrench - to na obrazku klucz nastawny popularnie zwany szwedzkim lub szwedem.
fork spanner - to klucz płaski fachowo można go nazwać kluczem płaskim widelcowatym, ale ja byłbym za krótszą nazwą.
Na pewno te klucze nie maja nic wspólnego z kluczem nasadowym który jak znalazłem w słowniku nazywa się po angielsku box spanner.
-
- Posts: 397
- Joined: Tue Oct 31, 2006 6:45 am
Z pewnością nie warsztat, bo w warsztacie pracują rzemieślnicy - dla każdej sztuki wyrobu wykonują osobne, "indywidualne" części, za każdym razem specjalnie je dopasowują, żeby całość dobrze działała. "Vehicle assembly line", linia montażowa, służy do seryjnej, masowej produkcji samochodów. Funkcjonującej dzięki stosowaniu zestandaryzowanych części, z których każdy egzemplarz powinien w składanym produkcie tak samo dobrze pasować do innych standardowych części. Sorry, nie ma żadnej wątpliwości, co do znaczenia i poprawnego tłumaczenia terminu "assembly line".Mattan wrote:Linia montażowa podoba mi się. Choć tak naprawdę to jak sobie to wyobrażam to nie jest do końca linia tylko taki dobrze wyposażony warsztat. Może jednak warsztat montażowy.
Najwłaściwsze skojarzenie to fabryka Forda.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests