schme wrote:So that's how you want to play it, eh?
west wrote: "Your" means "belonging to you."
west wrote:Bow to me.
Those are both fragment sentences. Boy to me, I am the grammar paramilitary!
Neither of these are sentence fragments. They are merely short sentences.
The first has a subject (your--which, being in quotes, becomes a noun: the actual WORD "your"), a linking verb (to mean) and an object (the phrase "belonging to you", which in this context, referring to the actual phrase, is again a noun). It's the same kind of sentence as "Schme is mistaken".
The second is also a sentence. It is what's called an "imperative"; the subject is the "understood 'you'". The verb is "to bow", and the object of "to bow" is "me". It is the same as saying "You bow to me".
Indeed, your phrase "Boy to me!" is a fragment, unless you merely forgot your punctuation. "Boy, to me!" would indicatet that you, perhaps a knight on the battlefield, have broken your lance and are calling me, your squire, to you with a replacement.
I am afraid you are foiled again, Oh pussilanimous parakeet, parroting the paragon of perfection (that is to say, me).
I'm not dead; I'm dormant.