Tradução da WIKI

Out-of-character discussion forum for Portuguese-speaking players

Moderators: Public Relations Department, Players Department

User avatar
Hikkke
Posts: 1020
Joined: Thu Sep 21, 2006 11:47 pm
Location: São Paulo - Brasil

Postby Hikkke » Mon Sep 29, 2008 2:23 am

Encaitaron wrote:Pão, vinho, açucar a gosto... Em principio, acho que se deve aquecer...

Sopas de cavalo Cansado eram a poção mágica para os trabalhadores de outrora...

Na teoria servia para dar força, animo e alimento a quem a bebesse/comesse.

Na prática fazia miúdas com menos de metro e meio levar doses brutais de cimento à cabeça.

E tudo isto são factos!


É tipo um viagra natural made in Portugal.

Na boa, eu não comeria/beberia isto não...
Acho que a parada não dava força, deixava era os caras bebedo, isso sim...
Papai Cantr olhou para Mamãe Cantr e... puf!
O Filinho Cantr nasceu!

Tio Josival olhou para Tio Valdinei e... Tio Josival nunca mais olhou para nada...
User avatar
Hikkke
Posts: 1020
Joined: Thu Sep 21, 2006 11:47 pm
Location: São Paulo - Brasil

Postby Hikkke » Mon Sep 29, 2008 5:39 am

29/09/08 - Itens traduzidos EN-PT

Traduzido:
    Cooked meat - Carne cozida
    Aluminium - Alumínio
    Alumina - Alumina (PT)
    Almina refiner - Refinaria de alumina
    Bauxite - Bauxita (PT)
    Bauxite Drill - Boca para Bauxita

Criado:
    Template:Infobox:Construindo

Atualizados:
    Cabana


Alguêm tem uma sugestão do que eu posso traduzir de importante?
Dá apra traduizr uns 3 a 5 itens por dia, tranquilo.
Papai Cantr olhou para Mamãe Cantr e... puf!

O Filinho Cantr nasceu!



Tio Josival olhou para Tio Valdinei e... Tio Josival nunca mais olhou para nada...
User avatar
Hikkke
Posts: 1020
Joined: Thu Sep 21, 2006 11:47 pm
Location: São Paulo - Brasil

Postby Hikkke » Mon Sep 29, 2008 5:40 am

29/09/08 - Itens traduzidos EN-PT

Traduzido:
    Cooked meat - Carne cozida
    Aluminium - Alumínio
    Alumina - Alumina (PT)
    Almina refiner - Refinaria de alumina
    Bauxite - Bauxita (PT)
    Bauxite Drill - Boca para Bauxita

Criado:
    Template:Infobox:Construindo

Atualizados:
    Cabana


Alguêm tem uma sugestão do que eu posso traduzir de importante?

Estou tentando padronizar algumas coisas, tipo os (Pt), (pt), agora está quase tudo (PT).
Papai Cantr olhou para Mamãe Cantr e... puf!

O Filinho Cantr nasceu!



Tio Josival olhou para Tio Valdinei e... Tio Josival nunca mais olhou para nada...
User avatar
Hikkke
Posts: 1020
Joined: Thu Sep 21, 2006 11:47 pm
Location: São Paulo - Brasil

Postby Hikkke » Fri Nov 21, 2008 4:54 am

21 de Novembro de 2008

Traduzido:

Rainbow Trout -> Truta Arco-Íris
Oil -> Oléo
Tarpit -> Poço de pixe
Iron Bucket -> Balde de ferro
Wooden Bucket -> Balde de madeira
Crown of tulips -> Coroa de tulipas

Segestões de itens a traduzir?
Papai Cantr olhou para Mamãe Cantr e... puf!

O Filinho Cantr nasceu!



Tio Josival olhou para Tio Valdinei e... Tio Josival nunca mais olhou para nada...
Rossato
Posts: 519
Joined: Sun May 06, 2007 2:10 pm

Postby Rossato » Fri Nov 21, 2008 10:26 pm

Também aceito sugestões.
Não vai dar tempo!!
User avatar
Hikkke
Posts: 1020
Joined: Thu Sep 21, 2006 11:47 pm
Location: São Paulo - Brasil

Postby Hikkke » Sat Nov 22, 2008 4:05 am

22 de Novembro de 2008

Traduzido:


Honey -> Mel
Tulips -> Tulipas
Hide headband -> Faixa de couro-crú
Fur hat -> Chápeu de peles
Ivory tiara -> Tiara de Marfim

Criei novas imagens para os chápeus. Acho que deixando de perfil fica mais fácil para editar.
Papai Cantr olhou para Mamãe Cantr e... puf!

O Filinho Cantr nasceu!



Tio Josival olhou para Tio Valdinei e... Tio Josival nunca mais olhou para nada...
Voltenion
Posts: 2286
Joined: Sat Aug 25, 2007 3:52 am
Location: "Portugalija" como dizem alguns filhos da mãe
Contact:

Postby Voltenion » Sat Nov 22, 2008 6:55 pm

Rossato wrote:Também aceito sugestões.


Sugestão: Joga :(
"Delete Fu Island" activist.
danizappa
Posts: 460
Joined: Thu Aug 21, 2008 2:39 am
Location: Margem Sul
Contact:

Postby danizappa » Sat Nov 22, 2008 11:53 pm

Bauxite Drill - Boca para Bauxita


Penso que aqui querias dizer "Broca para Bauxita".
User avatar
Hikkke
Posts: 1020
Joined: Thu Sep 21, 2006 11:47 pm
Location: São Paulo - Brasil

Postby Hikkke » Mon Nov 24, 2008 5:30 am

Sim.. isto, broca... 8)

24 de Novembro de 2008


claymore - espada larga de dois gumes
bone spear - lança de osso
bone spear head - ponta de lança de osso
medium wooden shaft - cabo de madeira médio
:idea: produtos semi-acabados
:idea: recursos animais
:idea: itens de ataque
:idea: armas de osso
:idea: lanças
:idea: objetos de osso
:!: fogueira pequena

:!: Atualizado.
:idea: Criado.


Estou desenhando algumas armas no flash, como não tenho saco (nem capacidade...) para pintar texturas, resolvi deixar no estilo preto e branco.

O bom de traduzir a wiki é que se acaba descobrindo coisas... não sabia da importância da Claymore... 8)

Até a proxima atualização.
Papai Cantr olhou para Mamãe Cantr e... puf!

O Filinho Cantr nasceu!



Tio Josival olhou para Tio Valdinei e... Tio Josival nunca mais olhou para nada...
Voltenion
Posts: 2286
Joined: Sat Aug 25, 2007 3:52 am
Location: "Portugalija" como dizem alguns filhos da mãe
Contact:

Postby Voltenion » Mon Nov 24, 2008 7:46 pm

por acaso, nem sei qual é a dependência dos Tugas e dos litus com os machados :roll: (se forem responder a isto, evitem faze-lo nesto topico e façam isso noutro que se aplique...tipo, o das armas que já está perdido ou assim...Ou então não respondam --")
"Delete Fu Island" activist.
Rossato
Posts: 519
Joined: Sun May 06, 2007 2:10 pm

Postby Rossato » Mon Nov 24, 2008 10:09 pm

Voltenion wrote:
Rossato wrote:Também aceito sugestões.


Sugestão: Joga :(


Auaehuaeh... Pra quem não sabe, daqui a 3 dias em embarco num intercâmbio, então não sei quando terei acesso regular à internet... Logo, melhor ir acostumando vocês com a minha ausência desde já :D Menor dos males.
Não vai dar tempo!!
User avatar
Hikkke
Posts: 1020
Joined: Thu Sep 21, 2006 11:47 pm
Location: São Paulo - Brasil

Postby Hikkke » Tue Nov 25, 2008 6:01 am

25 de Novembro, 2008

iron anvil - bigorna de ferro
bronze anvil - bigorna de bronze
bronze battle axe - machado de batalha de bronze
large wooden shaft - cabo grande de madeira
steel head axe - cabeça de machado de aço
bronze head axe - cabeça de machado de bronze
??(não lembro) - gancho para virar toras
??(não lembro) - cabeça de gancho para virar toras
steel peen hammer - martelo-bola de aço
bronze peen hammer - martelo-bola de bronze
:idea: Category:Armas de bronze
:idea: Template:forja
:!: machado de batalha de aço
Papai Cantr olhou para Mamãe Cantr e... puf!

O Filinho Cantr nasceu!



Tio Josival olhou para Tio Valdinei e... Tio Josival nunca mais olhou para nada...
Illidan
Posts: 301
Joined: Wed Oct 22, 2008 10:51 pm

Postby Illidan » Wed Jun 24, 2009 11:30 pm

O que acham de tentarmos levantar isso?! Poderiamos coemçar com todos os recursos (no wiki em inglês) e tentar ir evoluindo =p
User avatar
Hikkke
Posts: 1020
Joined: Thu Sep 21, 2006 11:47 pm
Location: São Paulo - Brasil

Postby Hikkke » Thu Jun 25, 2009 4:28 pm

Tem meu apóio. 8)

Por enquanto não tenho tempo para voltar a traduzir...
Papai Cantr olhou para Mamãe Cantr e... puf!

O Filinho Cantr nasceu!



Tio Josival olhou para Tio Valdinei e... Tio Josival nunca mais olhou para nada...
Illidan
Posts: 301
Joined: Wed Oct 22, 2008 10:51 pm

Postby Illidan » Fri Jun 26, 2009 11:23 am

esse fim de semana, se nada louco me acontecer, tentarei comparar os já traduzidos com os não traduzidos e traduzir alguns... posto quando terminar :twisted:

Return to “Português (Portuguese)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest