"Cantr"

General out-of-character discussion among players of Cantr II.

Moderators: Public Relations Department, Players Department

User avatar
Swingerzetta
Posts: 615
Joined: Mon Feb 11, 2013 11:21 pm

Re: "Cantr"

Postby Swingerzetta » Wed Feb 04, 2015 2:46 am

Well... Sjoftich didn't end up any easier to read in that version. I've never really had a clear sound in my head, but when I try it comes out "soft itch" or "Soft tick"... I imagine it makes more sense to say Syoft as someone above suggested.
User avatar
*Wiro
Posts: 5855
Joined: Mon Sep 29, 2008 1:24 pm

Re: "Cantr"

Postby *Wiro » Wed Feb 04, 2015 2:59 am

As a Dutch person it is strange to see the trouble English people have with the Cantrian "j". It would have never occured to me to pronounce them silently.

It makes sense of course. That letter rarely occurs at all in English, much less in those combinations.
Read about my characters by following this link.
User avatar
Joshuamonkey
Owner/GAB Chair/HR Chair/ProgD
Posts: 4537
Joined: Sun May 01, 2005 3:17 am
Location: Quahaki, U. S. A.
Contact:

Re: "Cantr"

Postby Joshuamonkey » Wed Feb 04, 2015 4:58 am

The "j" surrounded by vowels is just fine. It's with consonants that it's strange in English, but for years I've been used to thinking of Sjoftich as just the way it's spelled, with the sj. But then again, it's all in my head anyway; I feel weird saying it out loud now.

PS Spanish is worse with consonants together. "Sjoftich" in a Spanish accent is silly. "es-hof-teech"
https://spiritualdata.org
http://doryiskom.myminicity.com/
"Don't be afraid to be different, but be as good as you can be." - James E. Faust
I'm a mystic, play the cello, and run.
User avatar
Faith
Administrator Emeritus
Posts: 2131
Joined: Wed Jun 30, 2010 3:57 pm

Re: "Cantr"

Postby Faith » Wed Feb 04, 2015 9:04 am

Joshuamonkey wrote:[...]PS Spanish is worse with consonants together. "Sjoftich" in a Spanish accent is silly. "es-hof-teech"


Yep, in spanish some of the Cantrian names sounds so funny. :lol:
User avatar
Bmot
Game Mechanics Chair / HR/PD Member
Posts: 2631
Joined: Sat Jun 30, 2012 3:59 pm
Location: The Hague - Netherlands

Re: "Cantr"

Postby Bmot » Thu Feb 05, 2015 6:59 pm

I didn't think Sjoftich would be that hard :P

I always pronounce it as Shoftitch :P Like in shovel

The J's in Blojt and Klojt are mostly just y's for my pronounciation, I think...

Bloyt, it gets that Oy! sound :P

X's for me are like "ks", just like in Dutch, so it's like Kseeree-ah


Also, wow, phonetical writing in a non-native language is haaard :P
Richard Dawkins wrote:We privileged few, who won the lottery of birth against all odds, how dare we whine at our inevitable return to that prior state from which the vast majority have never stirred?
User avatar
Joshuamonkey
Owner/GAB Chair/HR Chair/ProgD
Posts: 4537
Joined: Sun May 01, 2005 3:17 am
Location: Quahaki, U. S. A.
Contact:

Re: "Cantr"

Postby Joshuamonkey » Thu Feb 05, 2015 7:16 pm

Now that I think about it I completely leave out the "j" in Klojt and Blojt, etc., and I think I always have. The "j" just makes no sense at all for me in English.
https://spiritualdata.org
http://doryiskom.myminicity.com/
"Don't be afraid to be different, but be as good as you can be." - James E. Faust
I'm a mystic, play the cello, and run.
User avatar
Faith
Administrator Emeritus
Posts: 2131
Joined: Wed Jun 30, 2010 3:57 pm

Re: "Cantr"

Postby Faith » Thu Feb 05, 2015 7:18 pm

My tongue doesn't allow me to pronounce "Sjoftich" like it would sound in spanish :lol:

About Klojt and Blojt, the "j" in spanish it's almost impossible for an english speaker (unless you are scottish; then, according with the wikipedia :mrgreen: is like the ch in the word "loch"). Like "ham" but sooo much stronger.
User avatar
Vega
Posts: 2216
Joined: Thu Feb 03, 2011 10:39 am
Location: Lejos. Far away.
Contact:

Re: "Cantr"

Postby Vega » Fri Feb 06, 2015 10:39 am

Faith wrote:About Klojt and Blojt, the "j" in spanish it's almost impossible for an english speaker


But so easy for a dutch speaker, though...

I don't know why, but my mind tends to ignore the j in Blojt and Klojt... I think I use some applied dislexia there and I read Bolt and Kolt... :roll:
Quebec Lima Delta November
Something like a story
User avatar
SekoETC
Posts: 15526
Joined: Wed May 05, 2004 11:07 am
Location: Finland
Contact:

Re: "Cantr"

Postby SekoETC » Fri Feb 06, 2015 11:23 am

I tend to say Kloyt, because saying the j as in idjit is a bit difficult.
Not-so-sad panda
User avatar
cutecuddlydirewolf
Posts: 349
Joined: Fri Jul 04, 2014 3:24 am

Re: "Cantr"

Postby cutecuddlydirewolf » Wed Feb 11, 2015 7:49 pm

I just say "Kuh-lodgt" for Klojt, because I pronounce things like they're spelled..... '^_^ Same with Blojt.
And then Cantr is "Canter", like a horse's gallop. Because why not?
Image

Return to “General Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest