Traducción de cantr......

Foro de discusión fuera-de-personaje para jugadores de habla hispana.

Moderators: Public Relations Department, Players Department

pepe trueno

Traducción de cantr......

Postby pepe trueno » Thu Jan 20, 2005 10:37 pm

Estoy intentando continuar la traduccion de este juego al español siguiendo la traducción que en su dia empezo Chris Schulman, las dificultades con las que me encuentro son muchas, la primera mi poco conocimiento del idioma Ingles y la segunda el hecho de que hay situaciones que por desconocimiento del juego no se donde se producen por lo que a veces la traducción es ''literal'' con lo que algunas frases no tienen mucho sentido.
El motivo de este mensaje es intentar conseguir la ayuda del mayor numero posible de personas para seguir adelante, por lo que cualquier consejo, advertencia, o critica seran bienvenidos.....
Un saludo.....
swymir
Posts: 1173
Joined: Thu Jul 17, 2003 5:07 pm
Location: Cape May, New Jersey

Postby swymir » Wed Mar 16, 2005 4:26 am

Yeah Spanish is the largest spoken language in the world you'd figure that translation would be finished. As soon as I get a character there and test just how much Spanish I know I'll see how much I can help.
"My mind works like lightning, one brilliant flash and it's gone."
User avatar
Sicofonte
Posts: 1781
Joined: Fri Feb 17, 2006 5:01 pm
Location: Into your Wardrobe

Postby Sicofonte » Fri Feb 24, 2006 6:40 pm

Anda... no había visto este post hasta ahora. Hubiera puesto la parrafada que he soltado en otro mensaje en este mismo hilo.

PS: el que hable después de mí afirmará ser tonto, ala ala y ala, xDDDDD
Last edited by Sicofonte on Sun Mar 19, 2006 9:08 pm, edited 2 times in total.
User avatar
Wilmer Bordonado
Posts: 836
Joined: Fri Mar 10, 2006 3:55 am
Location: Buenos Aires, Argentina

Postby Wilmer Bordonado » Sat Mar 18, 2006 11:57 pm

Oiga, Pepetrueno, yo sé que has hecho "corto-corto para siempre" conmigo, pero si analizas un poco mejor las cosas, yo puedo ayudarte a traducir lo que resta de Cantr al español. Sólo dime en que necesitas ayuda, y veremos que se puede hacer.
Por supuesto, mi propuesta es simplemente laboral, no se extiende a relaciones personales, las cuales están terminadas entre nosotros, según creo.

Atte.,

Wilmer B.
User avatar
Pilot
Administrator Emeritus
Posts: 7603
Joined: Thu Sep 21, 2006 3:32 pm

Re: Traducción de cantr......

Postby Pilot » Sat Sep 23, 2006 5:08 pm

pepe trueno wrote:Estoy intentando continuar la traduccion de este juego al español siguiendo la traducción que en su dia empezo Chris Schulman, las dificultades con las que me encuentro son muchas, la primera mi poco conocimiento del idioma Ingles y la segunda el hecho de que hay situaciones que por desconocimiento del juego no se donde se producen por lo que a veces la traducción es ''literal'' con lo que algunas frases no tienen mucho sentido.
El motivo de este mensaje es intentar conseguir la ayuda del mayor numero posible de personas para seguir adelante, por lo que cualquier consejo, advertencia, o critica seran bienvenidos.....
Un saludo.....


Oye pepetrueno, empecé a jugar hace menos de un mes y ya me clavé. Hay cosas que pueden mejorarse en la tradcçucción al español. Gracias a mi trabajo leo inglés fluidamente y he hecho muchas traducciones técnicas. Con mucho gusto te ayudo si quieres.
User avatar
Wilmer Bordonado
Posts: 836
Joined: Fri Mar 10, 2006 3:55 am
Location: Buenos Aires, Argentina

Re: Traducción de cantr......

Postby Wilmer Bordonado » Sun Sep 24, 2006 12:36 am

alf wrote:
pepe trueno wrote:Estoy intentando continuar la traduccion de este juego al español siguiendo la traducción que en su dia empezo Chris Schulman, las dificultades con las que me encuentro son muchas, la primera mi poco conocimiento del idioma Ingles y la segunda el hecho de que hay situaciones que por desconocimiento del juego no se donde se producen por lo que a veces la traducción es ''literal'' con lo que algunas frases no tienen mucho sentido.
El motivo de este mensaje es intentar conseguir la ayuda del mayor numero posible de personas para seguir adelante, por lo que cualquier consejo, advertencia, o critica seran bienvenidos.....
Un saludo.....


Oye pepetrueno, empecé a jugar hace menos de un mes y ya me clavé. Hay cosas que pueden mejorarse en la tradcçucción al español. Gracias a mi trabajo leo inglés fluidamente y he hecho muchas traducciones técnicas. Con mucho gusto te ayudo si quieres.


Hola alf, soy Wilmer B.

Pepe dejó hace un tiempo el equipo de traducción. Actualmente los traductores somos El Bicho Mutante y quien te habla. Desde luego, por mi parte, reconozco que hay grandes cosas para hacer, y si tienes ganas de colaborar, con gusto podríamos aceptar tu ayuda, sobre todo si eres de México, lo que daría más diversidad a la hora de traducir. Te comento que para ser aceptado en el Language Dept. debes llenar el formulario en la página de los departamentos, si tienes alguna duda como hacerlo, tan sólo me avisas y te ayudo.

Saludos! Y bienvenido al foro!

Wilmer B.
SI A LA VIDA, NO A LAS PAPELERAS!
http://www.noalapapelera.com.ar
YES TO LIFE, NO TO PULP MILLS!
http://chrislang.blogspot.com/2006_08_31_chrislang_archive.html
El Bicho Mutante
Posts: 377
Joined: Mon Apr 10, 2006 1:11 am

Postby El Bicho Mutante » Sun Sep 24, 2006 12:49 am

Bueno, si me invocan debo hablar no? :)
Bienvenido al foro, es verdad que necesitaríamos mas diversidad, ambos traductores somos de orillas del Río de la Plata lo cual no ayuda a la diversidad del lenguaje. Aunque advierto que tampoco es tan facil entrar al LD. Usualmente no se aceptan solicitudes de gente que no tenga por lo menos unos meses jugado, por lo menos eso es lo que me han dicho en las de personel department. Igual suerte :D
Of our elaborate plans, the end
Of everything that stands, the end
No safety or surprise, the end
User avatar
Evelyn
Posts: 1077
Joined: Mon Jul 25, 2005 6:57 am
Location: En mi castillo de princesita bitch
Contact:

Postby Evelyn » Sun Sep 24, 2006 2:58 am

Pepe Trueno ya no esta...... :cry:
Image
User avatar
montevideano
Posts: 249
Joined: Wed May 24, 2006 3:33 pm
Location: El culo del mundo

Postby montevideano » Mon Sep 25, 2006 8:32 pm

no te pongas mal que nos ponemos sesibles varios....... :(
<a> <img></a>

Return to “Jugadores hispanos (Spanish)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest