Departamento de Linguagem - em Português
Moderators: Public Relations Department, Players Department
-
- Posts: 460
- Joined: Thu Aug 21, 2008 2:39 am
- Location: Margem Sul
- Contact:
Re: Departamento de Linguagem - em Português
Cá matança também é sinónimo de espalhar morte em guerra ou conflito, é sinónimo de massacre também. Mas daria para perceber bem, de acordo com o contexto.
Contudo se no Brasil não dá para ter essa leitura, de "tarefa" do talhante, então é melhor deixar o desmembrar, que parece bem e tb se usa em PT.
Contudo se no Brasil não dá para ter essa leitura, de "tarefa" do talhante, então é melhor deixar o desmembrar, que parece bem e tb se usa em PT.
-
- Posts: 2286
- Joined: Sat Aug 25, 2007 3:52 am
- Location: "Portugalija" como dizem alguns filhos da mãe
- Contact:
Re: Departamento de Linguagem - em Português
Voto desmembrar ou separar (partes).
"Delete Fu Island" activist.
- HFrance
- Posts: 3935
- Joined: Sat Mar 25, 2006 10:24 pm
- Location: No mato, à beira do rio.
Re: Departamento de Linguagem - em Português
No sistema NDS mudei "golpe fatal" para "golpe quase fatal".
Cantr II is a social simulator. What is not working is due a problem in the society.
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
- HFrance
- Posts: 3935
- Joined: Sat Mar 25, 2006 10:24 pm
- Location: No mato, à beira do rio.
Re: Departamento de Linguagem - em Português
Por favor, verifiquem como estão sendo compostas as frases relativas à produção de ração para animais domesticados (e também todo o sistema de domesticação) e façam as críticas e sugestões aqui.
Cantr II is a social simulator. What is not working is due a problem in the society.
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
- HFrance
- Posts: 3935
- Joined: Sat Mar 25, 2006 10:24 pm
- Location: No mato, à beira do rio.
Re: Departamento de Linguagem - em Português
Com as diversas melhorias na mecânica do jogo que foram implementadas nos últimos anos a situação da tradução do jogo para português foi aos poucos ficando cada fez ficando defasada e caímos para 69,14% traduzidos. Então, estou reassumindo a posição de Tradudor para atualizarmos a linguagem do jogo. Qualquer dúvida, sugestão, crítica e reclamação quanto aos resultados desse trabalho podem ser feitas aqui neste tópico e toda contribuição será benvinda.
Cantr II is a social simulator. What is not working is due a problem in the society.
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
- HFrance
- Posts: 3935
- Joined: Sat Mar 25, 2006 10:24 pm
- Location: No mato, à beira do rio.
Re: Departamento de Linguagem - em Português
Com a atualização do fórum e seu novo estilo, a opção de linguagem Português do Brasil não funciona mais, já que a língua portuguesa agora é unificada. Escolham a opção Português para o fórum ficar traduzido.
Cantr II is a social simulator. What is not working is due a problem in the society.
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
- Razielbr
- Posts: 262
- Joined: Fri Aug 04, 2006 4:56 pm
- Location: Brasil
- Contact:
Re: Departamento de Linguagem - em Português
falando em tradução.
apliquei para voltar ao staff de tradução do jogo
apliquei para voltar ao staff de tradução do jogo
- HFrance
- Posts: 3935
- Joined: Sat Mar 25, 2006 10:24 pm
- Location: No mato, à beira do rio.
Re: Departamento de Linguagem - em Português
Razielbr wrote:falando em tradução.
apliquei para voltar ao staff de tradução do jogo
Muito bom, Raziel!
Nós havíamos chegados já a quase 80% traduzidos, mas com muitas inovações e inclusive mudanças em tags, caímos muito. Tem todo meu apoio.
Cantr II is a social simulator. What is not working is due a problem in the society.
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
- Razielbr
- Posts: 262
- Joined: Fri Aug 04, 2006 4:56 pm
- Location: Brasil
- Contact:
Re: Departamento de Linguagem - em Português
Vamos ver se primeiro me aceitam lá
agora...
Se for como da ultima vez que trabalhei com tradução... (olha no início do tópico), tipo, início mesmo
vou passar um tempo olhando as traduções e procurando famílias de tradução para manter
agora...
Se for como da ultima vez que trabalhei com tradução... (olha no início do tópico), tipo, início mesmo
vou passar um tempo olhando as traduções e procurando famílias de tradução para manter
- Razielbr
- Posts: 262
- Joined: Fri Aug 04, 2006 4:56 pm
- Location: Brasil
- Contact:
Re: Departamento de Linguagem - em Português
Ok, fui aceito.
Estou analisando as traduções e fazendo algumas alterações (não erros, apenas colocando hifens onde devem ser colocados)
se tiverem algo esquisito a reportar, mandem ai
Estou analisando as traduções e fazendo algumas alterações (não erros, apenas colocando hifens onde devem ser colocados)
se tiverem algo esquisito a reportar, mandem ai
- HFrance
- Posts: 3935
- Joined: Sat Mar 25, 2006 10:24 pm
- Location: No mato, à beira do rio.
Re: Departamento de Linguagem - em Português
Precisamos de bons entendedores de moda para sugerirem aqui boas traduções de nomes e descrições de roupas e jóias.
Cantr II is a social simulator. What is not working is due a problem in the society.
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
-
- Posts: 2
- Joined: Thu Nov 02, 2017 2:17 am
Re: Departamento de Linguagem - em Português
Ola! gostaria de ajudar nas traduções da wiki,como posso fazer?
- muidoido
- Posts: 1758
- Joined: Fri May 14, 2010 10:00 pm
- Location: Brasil
Re: Departamento de Linguagem - em Português
kazthien wrote:Ola! gostaria de ajudar nas traduções da wiki,como posso fazer?
Depois de fazer login, na sua página inicial, vá até "RECRUTAMENTO DE PESSOAL", clique no link e siga as instruções.
Sua ajuda será muito bem-vinda.
Return to “Português (Portuguese)”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest