solicita traducción

Foro de discusión fuera-de-personaje para jugadores de habla hispana.

Moderators: Public Relations Department, Players Department

User avatar
guilletierno
Posts: 610
Joined: Fri Apr 11, 2008 2:26 pm
Location: San Bernardo, Chile

solicita traducción

Postby guilletierno » Wed Jan 27, 2010 1:29 am

Doug Roberts (2010-01-27) wrote:På söndag den 31:a januari kommer forumet att uppdateras till en ny version. Forumet kommer att vara otillgängligt under tiden uppgraderingen pågår. I värsta fall kan detta ta flera dagar. Den nya versionen innehåller en mängd förbättringar, är mycket mer avancerad än den version som nu används, och fixar en hel del problem som för tillfället finns i forumet. Tyvärr kommer detta medföra vissa problem med gamla poster med icke-engelska tecken, som kommer att visas på ett konstigt sätt. Efter själva uppdateringen av forumet kommer det startas jobb för att konvertera dessa gamla poster till det nya formatet. Vi ber om ursäkt för detta och vill att ni rapporterar alla problem ni stöter på (förutom dessa tecken-problem) till support email address : Image. Tack för ert tålamod.


ayúdenme!!!

Si el mensaje aparece en español, ideal, si aparece en inglés, puedo pretender entenderlo, pero esto escapa a mi escaso conocimiento lingüístico
El vino viene cantando desde la tierra,
baja del cerro hecho agua,
y en una raíz se queda,
y sube por una camino que se llama enredadera,
parra, parrón, vid, mil hojas, verde sombra o como quieras.
User avatar
HFrance
Posts: 3935
Joined: Sat Mar 25, 2006 10:24 pm
Location: No mato, à beira do rio.

Postby HFrance » Wed Jan 27, 2010 2:09 am

http://forum.cantr.org/viewtopic.php?p=396636#396636

Doug Roberts (2010-01-26)

Starting Sunday, January 31st, the Forum will be converted to an up-to-date version. The forum will be unavailable during this time, until it`s finished. This could take several days. The new version has greatly expanded functionality, is vastly superior to the version we are currently using, and will fix a variety of problems that we`re currently having. Unfortunately, non-English special characters will not convert properly, leaving old posts using these characters ugly. We will attempt to correct the conversion issue at a later time. In the meantime, please report all game bugs or other issues to support email address : . Thanks for your patience.



Translation:

A partir de Domingo, 31 de Janeiro, o Fórum será convertido para uma versão atualizada. O Fórum estará indisponível durante este tempo, até que isto seja concluído. Isto poderá levar vários dias. A nova versão tem uma uma funcionalidade bastante expandida, é muito superior do que a versão que usamos atualmente, e corrigirá uma variedade de problemas que nós atualmente estamos tendo. Infelizmente, caracteres especiais de línguas que não o inglês não serão convertidas corretamente, deixando feias as mensagens antigas que usam estes caracteres. Nós nos prontificamos a fazer estas conversões posteriormente. Enquanto isto, por favor informe todos os problemas do jogo (bugs) ou outras matérias de importância para support email address : . Obrigado pela paciência.
Cantr II is a social simulator. What is not working is due a problem in the society.
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
User avatar
guilletierno
Posts: 610
Joined: Fri Apr 11, 2008 2:26 pm
Location: San Bernardo, Chile

Postby guilletierno » Wed Jan 27, 2010 2:20 am

Muchas gracias!!
El vino viene cantando desde la tierra,
baja del cerro hecho agua,
y en una raíz se queda,
y sube por una camino que se llama enredadera,
parra, parrón, vid, mil hojas, verde sombra o como quieras.
User avatar
HFrance
Posts: 3935
Joined: Sat Mar 25, 2006 10:24 pm
Location: No mato, à beira do rio.

Postby HFrance » Wed Jan 27, 2010 3:03 am

Es un placer para mí ayudar a los amigos de habla española. Siempre acompañe a su foro: mensajes inteligentes e una comunidad amigable.

:)
Cantr II is a social simulator. What is not working is due a problem in the society.
Cantr is like Vegas - what happens in the game should be in the game.
"It's a virtual world, not a theme park!" (Richard Bartle)
djabad
Game Mechanics Member
Posts: 164
Joined: Wed Jun 11, 2008 9:35 pm
Location: España
Contact:

Postby djabad » Wed Jan 27, 2010 7:30 am

Bueno, el paso al portugues al menos se entiende mejor q el otro lenguaje...

Return to “Jugadores hispanos (Spanish)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests