Vertalingen.

Buiten-karakter discussielijst voor Nederlandstalige spelers.

Moderators: Public Relations Department, Players Department

User avatar
The Hunter
Posts: 1470
Joined: Sat Aug 16, 2003 12:59 pm
Location: In my cave, making bombs.
Contact:

Vertalingen.

Postby The Hunter » Mon Mar 29, 2004 6:42 pm

Hey, ik kan tegenwoordig met mij vuit meppen IPV. een "bare fist".

Di's de eerte keer sinds dat ik sppel dat ik een nieuwe vertaling ben tegengekomen.
Zullen we binnenkot met een oorlogsboog schieten en met een ijzeren schild afweren? Een Stenen gebouw met een troffel bouwen? Binnenkort
Een man in de 20 zegt "hoi" op het scherm zien verschijnen? :D
Life is fun. Play naked with Psycho-Pixie.

"Our enemies are resourceful and innovative".
"and so are we..."
They never stop thinking about new ways to harm our country and people"
"and neither do we"
~G.W Bush
::10votaal::
Posts: 237
Joined: Fri Dec 05, 2003 1:13 pm

Postby ::10votaal:: » Thu Apr 01, 2004 1:41 pm

Uhm zou wel handig zijn :D

Je ziet een man in de twintig een man in de twintig slaan met zijn blote vuist :)
User avatar
Jos Elkink
Founder Emeritus
Posts: 5711
Joined: Mon Jul 14, 2003 1:17 pm
Location: Dublin, Ireland
Contact:

Postby Jos Elkink » Thu Apr 01, 2004 4:15 pm

Dat is uiteraard de bedoeling :) ... Maar alles kost tijd. Judith is hard aan het werk met de meeste vertalingen (het mogelijk maken ervan), maar sommige dingen zijn nog wat lastig, zoals de events list en de dingen die uit een database worden gelezen, zoals de namen van objecten. Maar we werken er hard aan ;)
User avatar
The Hunter
Posts: 1470
Joined: Sat Aug 16, 2003 12:59 pm
Location: In my cave, making bombs.
Contact:

Postby The Hunter » Thu Apr 01, 2004 4:22 pm

Nog hulp nodig? 't lijkt bijna zo, je vorige post in beschouwing genomen. :P

Ja, 'k weet 't... 'K ben Ad... maar adverteren in om NL spelers binnen te halen is op z'n zachtst gezegd... Lastig... NL mods zijn behoorl;ijk streng an een post in bv. fora houden het meestal geen dag uit. Spellensites heb ik inmiddels allemaal wel gehad denk ik. :(
Life is fun. Play naked with Psycho-Pixie.



"Our enemies are resourceful and innovative".

"and so are we..."

They never stop thinking about new ways to harm our country and people"

"and neither do we"

~G.W Bush
XBL
Posts: 450
Joined: Sun Aug 31, 2003 6:10 pm
Location: Castricum, the Netherlands
Contact:

Postby XBL » Sat Apr 17, 2004 7:58 am

Ik kan ook vertalen ^_^. Maar goed, ik denk dat het niet leuk is als er staat 'een man in de twintig zegt: "hoi"'... ik vind 'a man in his twenties' 100x beter :).

Jochem
User avatar
Jos Elkink
Founder Emeritus
Posts: 5711
Joined: Mon Jul 14, 2003 1:17 pm
Location: Dublin, Ireland
Contact:

Postby Jos Elkink » Sat Apr 17, 2004 12:08 pm

Ik geloof dat de Languages Department nog wel een vertaler zoekt, dus meld je vooral aan :) ... (Zie recruteringspagina).

En tsja, Jochem, het gaat toch echt wel allemaal vertaald worden :) ...
XBL
Posts: 450
Joined: Sun Aug 31, 2003 6:10 pm
Location: Castricum, the Netherlands
Contact:

Postby XBL » Sat Apr 17, 2004 12:37 pm

Jos Elkink wrote:Ik geloof dat de Languages Department nog wel een vertaler zoekt, dus meld je vooral aan :) ... (Zie recruteringspagina).
Ik schrijf op dit moment m'n 'solicitatie brief'.

Jochem
XBL
Posts: 450
Joined: Sun Aug 31, 2003 6:10 pm
Location: Castricum, the Netherlands
Contact:

Postby XBL » Sun May 23, 2004 11:52 am

Jos Elkink wrote:Ik geloof dat de Languages Department nog wel een vertaler zoekt, dus meld je vooral aan :) ... (Zie recruteringspagina).
Tis wel jammer dat er verder niet meer op gereageert wordt... (Op mijn application.)

Jochem
User avatar
Jos Elkink
Founder Emeritus
Posts: 5711
Joined: Mon Jul 14, 2003 1:17 pm
Location: Dublin, Ireland
Contact:

Postby Jos Elkink » Sun May 23, 2004 2:42 pm

Inderdaad jammer. Er is 4 mei al besloten dat je bent 'aangenomen', maar blijkbaar is er van mailen niks gekomen. Maar ik zal je nu toevoegen aan alle lijsten e.d. en Judith is een goede voorzitster - die licht je meteen volledig in. Wacht op haar instructies voor je iets gaat vertalen.
XBL
Posts: 450
Joined: Sun Aug 31, 2003 6:10 pm
Location: Castricum, the Netherlands
Contact:

Postby XBL » Thu May 27, 2004 5:35 am

Jos Elkink wrote:Inderdaad jammer. Er is 4 mei al besloten dat je bent 'aangenomen', maar blijkbaar is er van mailen niks gekomen. Maar ik zal je nu toevoegen aan alle lijsten e.d. en Judith is een goede voorzitster - die licht je meteen volledig in. Wacht op haar instructies voor je iets gaat vertalen.
Hm... ik heb nog geen e-mailtje gezien... :(.

Jochem
User avatar
Jos Elkink
Founder Emeritus
Posts: 5711
Joined: Mon Jul 14, 2003 1:17 pm
Location: Dublin, Ireland
Contact:

Postby Jos Elkink » Thu May 27, 2004 6:50 am

XBL wrote:Hm... ik heb nog geen e-mailtje gezien... :(.

Jochem


Hm? Dat is raar. Het mailtje is beslist verstuurd en ik heb een kopie ontvangen. Misschien is dat ook de reden dat je eerder niets had gehoord - kun je mij even via PM je email adres geven?
User avatar
Hadriel
Posts: 19
Joined: Fri May 14, 2004 6:25 pm
Location: Holland, Enschede

Postby Hadriel » Sat Jun 05, 2004 12:55 pm

hoe gaat het met de vertalingen?
misschien is het leuk als hier geschreven wanneer er weer een vertaalupdate aankomt. Hebben we weer iets om naar uit te kijken ;)
When I Go To Hell
I Hope I'll Burn Well
XBL
Posts: 450
Joined: Sun Aug 31, 2003 6:10 pm
Location: Castricum, the Netherlands
Contact:

Postby XBL » Sat Jun 05, 2004 3:03 pm

De link zodat ik kan vertalen is nog niet gefixt voor mij. Er zou naar gekeken worden, tot op nu nog niets gehoort.

Jochem
Sico van der Meer
Posts: 151
Joined: Tue Jul 15, 2003 3:30 pm
Location: Delft, the Netherlands

Postby Sico van der Meer » Sat Jun 05, 2004 7:02 pm

Heb je intussen al wel contact gehad met Judith, de voorzitster van de vertaalafdeling?

Soms kan het Cantr-team frustrerend traag lijken, maar ja, het zijn allemaal vrijwilligers die het in hun vrije uurtjes doen...
XBL
Posts: 450
Joined: Sun Aug 31, 2003 6:10 pm
Location: Castricum, the Netherlands
Contact:

Postby XBL » Sun Jun 06, 2004 8:35 am

Sico van der Meer wrote:Heb je intussen al wel contact gehad met Judith, de voorzitster van de vertaalafdeling?
Jep, en die zou achter die link aan gaan die niet verschijnt onder m'n chars.
Soms kan het Cantr-team frustrerend traag lijken, maar ja, het zijn allemaal vrijwilligers die het in hun vrije uurtjes doen...
inderdaad ;).

Jochem

Return to “Nederlandse Spelers (Dutch)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest