¿Entiendes el inglés? [only for Spanish players]
Moderators: Public Relations Department, Players Department
- Sicofonte
- Posts: 1781
- Joined: Fri Feb 17, 2006 5:01 pm
- Location: Into your Wardrobe
¿Entiendes el inglés? [only for Spanish players]
Quisiera saber cuantos jugadores de lengua española no saben nada o muy poco de inglés.
Si son una mayoría, deberíamos ir pensando en hacer campaña para conseguir traductores y editores para la Wiki, que no puede ser que lo hagan todo siempre los mismos (nota: no me echo flores, yo no he hecho nunca nada por mejorar nuestra cantr-wiki).
Si son una mayoría, deberíamos ir pensando en hacer campaña para conseguir traductores y editores para la Wiki, que no puede ser que lo hagan todo siempre los mismos (nota: no me echo flores, yo no he hecho nunca nada por mejorar nuestra cantr-wiki).
Tyche es una malparida. Espero que Ramnus y Pluto intervengan... o no 

- Liet
- Posts: 80
- Joined: Tue Jul 25, 2006 11:02 am
Yo he respondido la primera opción, de vez en cuando tengo que tirar de diccionario, pero el 99% de las veces entiendo el significado a pesar de no conocer algunas palabras en concreto.
Eso si, bilingüe lo que se dice bilingúe no me considero con respecto al ingles.
Para mi blingüismo es, por poner un ejemplo, lo que si tengo entre el castellano y el euskara, que me de exactamente lo mismo hablar, leer o ver una película en un idioma que en el otro. Es muy difícil conseguir ese dominio de un idioma sin vivir en el país en el que se habla, como es el caso del ingles para nosotros.
Eso si, bilingüe lo que se dice bilingúe no me considero con respecto al ingles.
Para mi blingüismo es, por poner un ejemplo, lo que si tengo entre el castellano y el euskara, que me de exactamente lo mismo hablar, leer o ver una película en un idioma que en el otro. Es muy difícil conseguir ese dominio de un idioma sin vivir en el país en el que se habla, como es el caso del ingles para nosotros.

- Sicofonte
- Posts: 1781
- Joined: Fri Feb 17, 2006 5:01 pm
- Location: Into your Wardrobe
- sr_pazos
- Posts: 288
- Joined: Sat Apr 01, 2006 7:44 pm
- Evelyn
- Posts: 1077
- Joined: Mon Jul 25, 2005 6:57 am
- Location: En mi castillo de princesita bitch
- Contact:
Yo si entiendo el ingles, si leo algo lo entiendo y me dicen algo tambien, pero me da flojera pensar en ingles, por eso antes posteeba mucho en ingles ahora ya me da flojerita jejej, pero eso es malo para mi pq si no como practico? asi q me creare una char en ingles pero cada vez q intento hacerlo me da flojera jejeje
- Guilty
- Posts: 46
- Joined: Tue Jun 06, 2006 4:40 pm
- Location: Station 3 of 6 "The Swan"
- Contact:
He optado por la primera opción: no me cuesta mucho leer o escribir en inglés, pero mi punto débil es el diálogo... Vamos, que no entiendo ni papa si veo una peli en Versión Original...
Pero como en el caso de la wiki sólo hay que leer y traducir, me atraería bastante la idea de colaborar en la traducción.
El problema es que no sé como va eso, cómo se editan y se publican las páginas de la wiki sin meter la pata ni desorganizarlo todo...
Creo que hay un post que explica todo eso, me informaré y a ver si me lanzo a la piscina...
EDIT: Pues no me ha quedado nada claro con la explicación de la wiki... ¿Se editan las páginas en inglés y se copian y pegan... ¿donde, cómo? ¿Hay que darse de alta o algo para poder editar?
Necesito una explicación para tontos, vamos.

Pero como en el caso de la wiki sólo hay que leer y traducir, me atraería bastante la idea de colaborar en la traducción.
El problema es que no sé como va eso, cómo se editan y se publican las páginas de la wiki sin meter la pata ni desorganizarlo todo...
Creo que hay un post que explica todo eso, me informaré y a ver si me lanzo a la piscina...

EDIT: Pues no me ha quedado nada claro con la explicación de la wiki... ¿Se editan las páginas en inglés y se copian y pegan... ¿donde, cómo? ¿Hay que darse de alta o algo para poder editar?
Necesito una explicación para tontos, vamos.

- Liet
- Posts: 80
- Joined: Tue Jul 25, 2006 11:02 am
Yo alguna vez he colaborado con la Wikipedia, me imagino que esta será igual:
Por si ha alguien no le ha quedado claro os propongo un ejemplo practico:
Parece que en la wiki solo pueden colaborar los usuarios registrados.
- Si quieres editar un articulo que ya existe le das a edit y haces los cambios que quieras.
- Si lo que quieres es crear un articulo nuevo no tienes mas que poner lo siguiente en la barra de direcciones de tu navegador:http://www.cantr.net/mwiki/index.php/nombre_del_articulo
Donde nombre_del_articulo es el nombre que le quieras dar al nuevo articulo. Te saldrá una pagina vacía en la que podrás crear el articulo desde 0. Esto también vale para empezar traducciones de artículos en ingles, primero creas el articulo vacío con el nombre en castellano y luego pones en el la traducción.
Por si ha alguien no le ha quedado claro os propongo un ejemplo practico:
- Buscamos algo que no esté en la wiki castellana, por ejemplo lentes. Como el articulo no existe escribimos esto en la barra de direcciones del navegador:http://www.cantr.net/mwiki/index.php/lentes
- Creamos el articulo, bien desde 0 traduciendo lo que haya en otro idioma, así de fácil.
- Para dejarlo todo a la perfección, nos faltaría buscar los artículos que hacen referencia a lo que acabamos de crear para enlazarlos con nuestro nuevo articulo.
Por ejemplo si buscamos lentes nos saldrá que en el articulo Vidrio para ventanas aparece la palabra lentes. No tenemos mas que editar es articulo y rodear la palabra lentes de dos corchetes por cada lado, de tal manera que quede así:[[lentes]]
Ahora cuando alguien pinche en la palabra lentes (dentro del articulo Vidrio para ventanas) la wiki le mandará al articulo que acabamos de crear.
Parece que en la wiki solo pueden colaborar los usuarios registrados.

- Sicofonte
- Posts: 1781
- Joined: Fri Feb 17, 2006 5:01 pm
- Location: Into your Wardrobe
- Sicofonte
- Posts: 1781
- Joined: Fri Feb 17, 2006 5:01 pm
- Location: Into your Wardrobe
A propósito de la encuesta, esto pinta mal...
De 14 que han respondido, 11 podrían jugar sólo en inglés.
Si esas proporciones se corresponden con las del resto de jugadores, eso me lleva a pensar que los jugadores hispanos descubren este juego gracias a publicidad en inglés.
Quisiera ver a Elkapanga por aquí... Wilmer, ¿tú sabes algo de él? Nunca llegó a mostrar ningún informe de nada.
De 14 que han respondido, 11 podrían jugar sólo en inglés.
Si esas proporciones se corresponden con las del resto de jugadores, eso me lleva a pensar que los jugadores hispanos descubren este juego gracias a publicidad en inglés.
Quisiera ver a Elkapanga por aquí... Wilmer, ¿tú sabes algo de él? Nunca llegó a mostrar ningún informe de nada.
Tyche es una malparida. Espero que Ramnus y Pluto intervengan... o no 

- Guilty
- Posts: 46
- Joined: Tue Jun 06, 2006 4:40 pm
- Location: Station 3 of 6 "The Swan"
- Contact:
Yo descubrí "Cantr" a través de la web Juega en Red, en una tarde de aburrimiento
Y gracias por la explicación, Liet, me daré de alta y echaré un vistazo.

Y gracias por la explicación, Liet, me daré de alta y echaré un vistazo.
-
- Posts: 47
- Joined: Fri Dec 22, 2006 7:07 pm
Yo me incluyo en los que tienen que usar traductores.
aunque las traducciones que se hacen no son perfectas me permite entender el sentido basico de las conversaciones.
respecto a la wikipedia, seria muy conveniente que alguien que tenga experiencia en lo que es la edicion creara lo que serian las bases. por ejemplo que se incluyan todas las armas o todos los objetos,las ropas, los enlaces de cada pagina.
En una palabra que creara el tronco basico y dejara lo que han de ser las traduciones a gente que tiene menos conocimientos de como crearla, yo por ejemplo no podria construir las paginas pero una vez construidas estas si podria hacer las traduciones de los objetos para pasarlos a la wiki en castellano.
saludos.
aunque las traducciones que se hacen no son perfectas me permite entender el sentido basico de las conversaciones.
respecto a la wikipedia, seria muy conveniente que alguien que tenga experiencia en lo que es la edicion creara lo que serian las bases. por ejemplo que se incluyan todas las armas o todos los objetos,las ropas, los enlaces de cada pagina.
En una palabra que creara el tronco basico y dejara lo que han de ser las traduciones a gente que tiene menos conocimientos de como crearla, yo por ejemplo no podria construir las paginas pero una vez construidas estas si podria hacer las traduciones de los objetos para pasarlos a la wiki en castellano.
saludos.
Y yo me iré y se quedarán los pájaros cantando.
- Valsum
- Posts: 668
- Joined: Sun Apr 23, 2006 7:13 pm
- Location: Madrid, Spain
- Contact:
- Guilty
- Posts: 46
- Joined: Tue Jun 06, 2006 4:40 pm
- Location: Station 3 of 6 "The Swan"
- Contact:
- Liet
- Posts: 80
- Joined: Tue Jul 25, 2006 11:02 am
Guilty wrote:Lo que dice KUKUS sería ideal. En ese caso se podría traducir más rápido, por que yo no tengo ni idea de editar la wiki, y ahora que me he dado de alta sigo investigando maneras de hacerlo...
¿Después de leer mi explicación tampoco entiendes como funciona? Yo creo que lo he dejado mas o menos claro, pero pregunta si tienes dudas...

- Evelyn
- Posts: 1077
- Joined: Mon Jul 25, 2005 6:57 am
- Location: En mi castillo de princesita bitch
- Contact:
Sicofonte wrote:Quisiera ver a Elkapanga por aquí... Wilmer, ¿tú sabes algo de él? Nunca llegó a mostrar ningún informe de nada.
Lean los topics, por favor.
http://www.cantr.net/forum/viewtopic.php?t=12137&highlight=
Return to “Jugadores hispanos (Spanish)”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest