Translation Sites

中文玩家-角色外讨论区

Moderators: Public Relations Department, Players Department

User avatar
fatamorgana
Posts: 43
Joined: Tue Apr 18, 2006 1:24 am
Location: Singapore.

Translation Sites

Postby fatamorgana » Sun Jun 18, 2006 12:33 pm

Hi all,

Here is my list of Chinese-English translation resources on the Internet! I thought they might be useful.

Websites in English:

Babelfish
http://babelfish.altavista.com/

Chinese Character Dictionary
http://www.chineselanguage.org/CCDICT/index.php?lang=en

Chinese-English Online Dictionary
http://www.tigernt.com/cedict.shtml


Websites in Chinese:

Moon Shadow (For Chinese idioms)

http://wf66.com/chengyu/list/1.htm

Netat.net
http://www.netat.net/

Ichiba.com
http://www.iciba.com/index.php

Zdic.net (my favourite)
http://zdic.net/
User avatar
wichita
Administrator Emeritus
Posts: 4427
Joined: Mon Jan 17, 2005 6:46 pm
Location: Suomessa!

Postby wichita » Sun Jun 18, 2006 9:46 pm

谢谢!:)

Not sure how good it is overall, but I have been using this. I like the fact that it routinely pulls up several options for a word, which indicates a certain level of accuracy to me.
http://www.mandarinplanet.com/chinese-english-dictionary.php
"Y-O-U! It's just two extra letters! Come on, people! This is the internet, not a barn!" --Kid President
User avatar
johntsai
Posts: 2942
Joined: Tue Mar 21, 2006 4:53 am

Postby johntsai » Mon Jun 19, 2006 7:53 am

well...I'll have to check these site out :o

and it would be great if those who are more fluent in the language, can somehow work into the game to help those who are still learning the language.... :)
User avatar
fatamorgana
Posts: 43
Joined: Tue Apr 18, 2006 1:24 am
Location: Singapore.

Postby fatamorgana » Mon Jun 19, 2006 1:45 pm

May I know what you mean by people who are more fluent working into the game? ^_^" thanks!

I think the best dictionary is still a thick heavy paper one. Used to strain my arms while lugging them to examinations, but they helped me spot lots of errors :P
User avatar
johntsai
Posts: 2942
Joined: Tue Mar 21, 2006 4:53 am

Postby johntsai » Mon Jun 19, 2006 3:46 pm

hmm...I guess what I'm trying to say is, some people play a Chinese character so they can practice Chinese... so those who knows Chinese better, can try to help those people out, but make it as part of their game, or their character? hmm..does that make sense? :o
User avatar
wichita
Administrator Emeritus
Posts: 4427
Joined: Mon Jan 17, 2005 6:46 pm
Location: Suomessa!

Postby wichita » Tue Jun 20, 2006 10:03 am

我领会。 :)
"Y-O-U! It's just two extra letters! Come on, people! This is the internet, not a barn!" --Kid President
User avatar
fatamorgana
Posts: 43
Joined: Tue Apr 18, 2006 1:24 am
Location: Singapore.

Postby fatamorgana » Sat Jun 24, 2006 8:11 am

Ah I see :)
User avatar
Torkess_theCommie
Posts: 499
Joined: Mon Apr 03, 2006 3:44 am
Location: British Columbia, Canada

Postby Torkess_theCommie » Sat Jul 22, 2006 6:56 am

Image
User avatar
goitre
Posts: 110
Joined: Fri Oct 14, 2005 8:09 am
Location: Melbourne, Australia

Postby goitre » Mon Aug 14, 2006 12:38 am

Here are my favourites - the ones I use regularly:

Chinese to PinYin:
http://www.pingasianimports.com/Chinese ... nslate.asp

ChinesePod: (learn Chinese) - all the important stuff is free
http://www.chinesepod.com/

CriEnglish.com: (learn Chinese) - free
http://en.chinabroadcast.cn/chinese/

I often use the Chinese-English Online Dictionary already mentioned in the first post. Does anyone know of any sites that can explain the stroke order of characters?
User avatar
wichita
Administrator Emeritus
Posts: 4427
Joined: Mon Jan 17, 2005 6:46 pm
Location: Suomessa!

Postby wichita » Mon Aug 14, 2006 1:54 am

I have been happy with this one after Mandarin Planet went offline.
http://www.blabi.com/index.jsp
"Y-O-U! It's just two extra letters! Come on, people! This is the internet, not a barn!" --Kid President
User avatar
Torkess_theCommie
Posts: 499
Joined: Mon Apr 03, 2006 3:44 am
Location: British Columbia, Canada

Postby Torkess_theCommie » Thu Jan 24, 2008 10:21 am

It made me sad when mandarin planet went down...

I use for Cantonese:
http://www.cantonese.sheik.co.uk/scripts/wordlist.htm

Mandarin:
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/ - more like a traditional Chinese dictionary
http://www.chinese-tools.com

For FireFox user:
I'm currently using this input tool called FireInput which can be found on the add-ons section.
Also, using this dictionary thing where you highlight a Chinese word and it translates for you, dictcn.
Image
User avatar
Torkess_theCommie
Posts: 499
Joined: Mon Apr 03, 2006 3:44 am
Location: British Columbia, Canada

Postby Torkess_theCommie » Thu Jan 15, 2009 5:04 am

I found a nice site for character stroke order:

http://www.yellowbridge.com/
Image

Return to “中文玩家 (Chinese)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest