Propozycje tlumaczen ubran i ich opisow.

Forum dla graczy Cantr II do pozapostaciowego dyskutowania na temat nowych pomysłów dla rozwoju gry Cantr II.

Moderators: Public Relations Department, Players Department, Programming Department, Game Mechanics (RD)

User avatar
Mattan
Posts: 1081
Joined: Wed Jul 26, 2006 9:09 am
Location: Poznan

Propozycje tlumaczen ubran i ich opisow.

Postby Mattan » Thu Nov 09, 2006 7:13 pm

Nie trzeba dużo pisać. Wystarczy podać wersję angielską i propozycję tłumaczenia na polski nazwy ubioru lub biżuterii i opisu wyglądu. Wtedy ulżymy w robocie programującym. Wysilcie się trochę zamiast narzekać. Uważam że opisy i nazwy nie muszą być dosłownym tłumaczeniem.
User avatar
Cantryjczyk
Posts: 1610
Joined: Fri Sep 09, 2005 9:52 am
Location: Poland

Postby Cantryjczyk » Thu Nov 09, 2006 7:30 pm

Każdy ma swój punkt widzenia, ale nie każdy z niego coś widzi.
User avatar
Marcin24
Posts: 203
Joined: Mon Jun 26, 2006 4:43 pm

Postby Marcin24 » Thu Nov 09, 2006 8:11 pm

Hemp tunic jest wyświetlana jako "część garderoby bez rękawów długa na tyle by zakryć biodra". Brzmi to troche dziwnie. Może lepiej było by napisac poprostu konopna tunika?
User avatar
KVZ
Players Dept. Member
Posts: 5318
Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
Location: NightCity.2088.EXE
Contact:

Postby KVZ » Thu Nov 09, 2006 8:13 pm

W oryginale jest tak włąśnie jak przetłumaczyłem. A tunika to może być z rękawami lub bez.
Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://x.com/MindKiLLERx2088
Image
User avatar
keisha
Posts: 152
Joined: Tue Oct 04, 2005 7:36 am

Postby keisha » Thu Nov 09, 2006 9:29 pm

Konopna tunika bez rękawów długa na tyle by zakryć biodra - moze tak?

To jest wlasnie czasem denerwujace tych opisach, opis tuniki nie zawierajacy slowa "tunika" :/
Postac ma cos na sobie, a nie wiadomo co to dokladnie jest. Bo czasem ciezko powiazac opis z nazwa.
User avatar
KVZ
Players Dept. Member
Posts: 5318
Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
Location: NightCity.2088.EXE
Contact:

Postby KVZ » Thu Nov 09, 2006 9:46 pm

Może być :)
Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://x.com/MindKiLLERx2088
Image
User avatar
Rusalka
Posts: 1509
Joined: Sun Mar 05, 2006 6:12 pm
Location: Gdansk, Poland
Contact:

Postby Rusalka » Thu Nov 09, 2006 10:04 pm

Przecież to właśnie chyba o to chodzi aby nie użyć nazwy prawda?

Wybaczcie ten mało konstruktywny post - postaram się w najbliższym czasie wrzucić parę tłumaczeń.
Artur wrote:ja chce miec fabryke i czarnuchow w niej a nie dom z ogrodkiem kurna i nie zycze sobie zeby mnie ktos pouczal o graniu w cantr qrka
User avatar
Mattan
Posts: 1081
Joined: Wed Jul 26, 2006 9:09 am
Location: Poznan

Postby Mattan » Thu Nov 09, 2006 10:22 pm

keisha wrote:Konopna tunika bez rękawów długa na tyle by zakryć biodra - moze tak?

długa zakrywająca biodra konopna tunika bez rękawów
User avatar
Rusalka
Posts: 1509
Joined: Sun Mar 05, 2006 6:12 pm
Location: Gdansk, Poland
Contact:

Postby Rusalka » Fri Nov 10, 2006 12:05 am

Lubię futra, więc: futra! :)

Reszta potem.


Code: Select all

fur hat
a hat of carefully cleaned fur which covers the head well and looks warm

futrzana czapka
czapka wykonana ze staranie oczyszczonego, grubego futra

Code: Select all

fur lined boots
a pair of leather boots reaching up to the upper part of the shins, with a fur lining that comes visible around the edges. They are secured with leather laces and adorned with a couple of tassels


futrzane buty
para wysokich sznurowanych skórzanych butów przyozdobionych frędzlami, w których cholewki są podszyte futrem.

Code: Select all

fur loin cloth
a small piece of fur that covers the groin and pelvic region leaving little to the imagination


przepaska na biodra
Niewielki kawałek futra osłaniający krocze, nie pozostawiający wiele na domysły (lol :) )

Code: Select all

primitive fur cloak
a patchwork cloak of stitched furs from a variety of animals, worn wrapped loosely about the body


prosty futrzany płaszcz
Płaszcz zszyty z futer różnych zwierząt, swobodnie owinięty wokół ciała

Code: Select all

fur undershirt
a well made closely fitting undershirt made of fur


futrzana kamizelka
porządnie wykonana, ciasna futrzana kamizelka
Artur wrote:ja chce miec fabryke i czarnuchow w niej a nie dom z ogrodkiem kurna i nie zycze sobie zeby mnie ktos pouczal o graniu w cantr qrka
User avatar
in vitro...
Posts: 1957
Joined: Sun Feb 26, 2006 11:11 pm
Location: Lake Bodom

Postby in vitro... » Fri Nov 10, 2006 12:17 am

skórzane kozaki trochę nie pasują na leather boots. może glany? bo kozaki to chyba nie dla facetów, a glany i dla panów i dla pań (niektórych)
cantr się posypał
User avatar
Rusalka
Posts: 1509
Joined: Sun Mar 05, 2006 6:12 pm
Location: Gdansk, Poland
Contact:

Postby Rusalka » Fri Nov 10, 2006 12:27 am

Kozaki damskie są wymysłem współczesnej cywilizacji tylko i wyłącznie, bo w całej reszcie historii były one butami stricte męskimi, pojawiły się w użyciu gdzieś z momentem wynalezienia siodła i służyły do jazdy konnej. Poza tym jak sobie w jakis serwis obuwniczy lookniesz, to można nadal kupic kozaki męskie.

Tak czy inaczej, najneutralniejszą wersją są wysokie skórzane buty.

No glany na pewno nie. To buty charakteryzujące się okuciem wywodzącym się od obuwia wojskowego i robotniczego. Inna bajka.
Artur wrote:ja chce miec fabryke i czarnuchow w niej a nie dom z ogrodkiem kurna i nie zycze sobie zeby mnie ktos pouczal o graniu w cantr qrka
User avatar
Mattan
Posts: 1081
Joined: Wed Jul 26, 2006 9:09 am
Location: Poznan

Postby Mattan » Fri Nov 10, 2006 1:18 am

Pewnie się bardzo narażę. Rusałka wybacz. Podaje moje propozycje nazw i opisów dobrze przez ciebie przetłumaczonych.

Rusalka wrote:

Code: Select all

fur hat
a hat of carefully cleaned fur which covers the head well and looks warm

futrzana czapka
czapka wykonana ze staranie oczyszczonego, grubego futra

futrzana czapka
Ciepła czapka wykonana ze staranie oczyszczonego, grubego futra.

Rusalka wrote:

Code: Select all

fur lined boots
a pair of leather boots reaching up to the upper part of the shins, with a fur lining that comes visible around the edges. They are secured with leather laces and adorned with a couple of tassels

futrzane buty
para wysokich sznurowanych skórzanych butów przyozdobionych frędzlami, w których cholewki są podszyte futrem.

buty z cholewami wyścielane futrem
Wyściełane futrem skórzane buty o wysokich, sznurowanych i przyozdobionych frędzlami cholewkach.

Rusalka wrote:

Code: Select all

fur loin cloth
a small piece of fur that covers the groin and pelvic region leaving little to the imagination

przepaska na biodra
Niewielki kawałek futra osłaniający krocze, nie pozostawiający wiele na domysły (lol :) )

przepaska biodrowa
Niewiele ukrywający kawałek futra osłaniający krocze.

Rusalka wrote:

Code: Select all

primitive fur cloak
a patchwork cloak of stitched furs from a variety of animals, worn wrapped loosely about the body

prosty futrzany płaszcz
Płaszcz zszyty z futer różnych zwierząt, swobodnie owinięty wokół ciała

futrzany prosty płaszcz
Spływający z ramion, długi i obszerny, zszyty z futer różnych zwierząt płaszcz.

Rusalka wrote:

Code: Select all

fur undershirt
a well made closely fitting undershirt made of fur

futrzana kamizelka
porządnie wykonana, ciasna futrzana kamizelka

futrzana kamizelka
Solidnie wykonana, obcisła futrzana kamizelka.

Nie znam angielskiego i dopiero tłumaczenie Rusałki pozwoliło mi na jakąś interpretacje. Jednak starajmy się pisać po polsku i nie chodzi mi o ortografie. Na wiki są kwiatki typu konstrukcja (budowa) pojazdów lub niszczenie (zużycie) narzędzi. Mam nadzieje na coś więcej.
User avatar
keisha
Posts: 152
Joined: Tue Oct 04, 2005 7:36 am

Postby keisha » Fri Nov 10, 2006 7:27 am

Mattan wrote:futrzana czapka
Ciepła czapka wykonana ze staranie oczyszczonego, grubego futra.
to jest ok

Mattan wrote:
Rusalka wrote:

Code: Select all

fur lined boots
a pair of leather boots reaching up to the upper part of the shins, with a fur lining that comes visible around the edges. They are secured with leather laces and adorned with a couple of tassels

futrzane buty
para wysokich sznurowanych skórzanych butów przyozdobionych frędzlami, w których cholewki są podszyte futrem.

buty z cholewami wyścielane futrem
Wyściełane futrem skórzane buty o wysokich, sznurowanych i przyozdobionych frędzlami cholewkach.

Moze: Wyściełane futrem, skórzane, sznurowane buty o wysokich, przyozdobionych frędzlami cholewkach.

Mattan wrote:
Rusalka wrote:

Code: Select all

fur loin cloth
a small piece of fur that covers the groin and pelvic region leaving little to the imagination

przepaska na biodra
Niewielki kawałek futra osłaniający krocze, nie pozostawiający wiele na domysły (lol :) )

przepaska biodrowa
Niewiele ukrywający kawałek futra osłaniający krocze.

Rusalki tlumaczenie jest o wiele lepsze. Niewiele ukrywający kawałek futra osłaniający krocze brzmi dziwnie :D :D

Mattan wrote:futrzana kamizelka
Solidnie wykonana, obcisła futrzana kamizelka.
to tez brzmi ok.
User avatar
Rydygier
Posts: 168
Joined: Thu Jun 08, 2006 9:41 am

Postby Rydygier » Fri Nov 10, 2006 9:41 am

keisha wrote:Rusalki tlumaczenie jest o wiele lepsze. Niewiele ukrywający kawałek futra osłaniający krocze brzmi dziwnie :D :D



nie pozostawiający wiele na domysły


To brzmi cokolwiek chropawo. Ja proponuję na przykład:

Niewiele pozostawiający wyobraźni kawałek futra osłaniający krocze.
User avatar
keisha
Posts: 152
Joined: Tue Oct 04, 2005 7:36 am

Postby keisha » Fri Nov 10, 2006 10:45 am

Rydygier wrote:Niewiele pozostawiajacy wyobrazni kawalek futra oslaniajacy krocze.

Moze:
Kawalek futra oslaniajacy krocze, pozostawiajacy niewiele miejsca wyobrazni.

Chociaz i tam moim zdaniem "nie pozostawiajacy wiele na domysly" brzmi najlepiej.

Return to “Sugestie”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest