Raporty

Forum dla graczy Cantr II do pozapostaciowego dyskutowania na temat nowych pomysłów dla rozwoju gry Cantr II.

Moderators: Public Relations Department, Players Department, Programming Department, Game Mechanics (RD)

User avatar
marol
Posts: 3728
Joined: Sun Jul 17, 2005 11:45 am
Location: Kraków, PL
Contact:

Postby marol » Mon Sep 03, 2007 4:22 pm

Marcin24 wrote:Czyli w sumie jak ktoś coś przeskrobie i minie tydzień to po sprawie :D
To, że zdarzenia nie są przechowywane w bieżącej bazie nie znaczy, że nie są archiwizowane.
(SRVPRC)
Image
User avatar
CzerwonyMag
Posts: 508
Joined: Sun Jan 29, 2006 6:33 pm
Location: Kraków/Cracow

Postby CzerwonyMag » Tue Sep 04, 2007 1:49 pm

w.w.g.d.w wrote:Mnie by absolutnie wystarczyło gdyby raporty były bez niezrozumiałych znaków zamiast specjalnych literek z kropkami czy zakrętasami.


To już kwestia poczty jakiej używasz. Ja kiedy słałem raporty na poczta.onet.pl było wsio ok, a gdy przerzuciłem na gmaila to się zaczęło sypać. No, ale gmail ma problem z kodowaniem polskich fontów niestety...
"ImageCzlonek Federacji RP - odgrywaj z nami"

Image
User avatar
w.w.g.d.w
Posts: 1356
Joined: Sun Oct 02, 2005 4:46 pm

Postby w.w.g.d.w » Tue Sep 04, 2007 2:07 pm

Tylko że ja zarejestrowałem na Onecie i tam dochodzą raporty.Problem jest w tym jak są generowane.
User avatar
Quijo
Posts: 1376
Joined: Tue Jun 27, 2006 8:10 pm
Location: K A T O W I C E ST Dept
Contact:

Postby Quijo » Tue Sep 04, 2007 2:40 pm

Ja mam na wp i również jakieś hierogryfy, czy jak to sie tam zwie mi przychodzą
http://www.gks-murcki.com
User avatar
Arucard
Posts: 666
Joined: Sat Apr 07, 2007 10:07 pm
Location: Poland

Postby Arucard » Tue Sep 04, 2007 3:38 pm

Ja także i jak mam to czytać to aż oczy bolą......
Kto chce stringi w cantr(walić na PM):
Miaua,Arucard,Chimaira,Frogutka,Quijo,Sayuri,Stuff(kto na ircu bywa ten go zna),Sztywna,Isis,Luke,Averus,Jinchuuriki,Miri
pipok
Posts: 397
Joined: Tue Oct 31, 2006 6:45 am

Postby pipok » Tue Sep 04, 2007 4:30 pm

Bo wysyłane pocztą raporty są generowane przy założeniu, że tekst jest angielski (ASCII), a inne znaki to "ozdobniki". Nawet raporty "tekstowe" przedstawiają nasze "ąę..." jako encje HTML-owe. Jak ktoś ma rosyjskojęzyczną postać, to dodatkowo widzi kupę "krzaczków" zamiast cyrylicy. Widocznie za dużo zabawy z przekodowywaniem raportów z różnych stron kodowych, pochodzących od różnych postaci do jednego kodowania -- dla gracza.
User avatar
Quijo
Posts: 1376
Joined: Tue Jun 27, 2006 8:10 pm
Location: K A T O W I C E ST Dept
Contact:

Postby Quijo » Tue Sep 04, 2007 5:39 pm

Kiedys sie dobrze wszystko wyświetlało, sam mam jeszcze kilka starych raportów, bez tych wszystkich kosmicznych znaczków
http://www.gks-murcki.com
User avatar
CMR
Posts: 76
Joined: Wed Mar 21, 2007 6:02 pm

Postby CMR » Tue Sep 04, 2007 8:03 pm

Nawet raporty "tekstowe" przedstawiają nasze "ąę..." jako encje HTML-owe.


Tak, tylko dlaczego te encje nie są poprawne? W kodach UTF często brakuje średnika, tzn. np. aogonek raz jest & #261; kiedy indziej &#261 (bez średnika na końcu). Ja to sobie automatycznie konwertuję, ale wygląda mi to na błąd po stronie nadawcy.
Last edited by CMR on Tue Sep 04, 2007 10:45 pm, edited 1 time in total.
pipok
Posts: 397
Joined: Tue Oct 31, 2006 6:45 am

Postby pipok » Tue Sep 04, 2007 9:01 pm

CMR wrote:
Nawet raporty "tekstowe" przedstawiają nasze "ąę..." jako encje HTML-owe.
Tak, tylko dlaczego te encje nie są poprawne?
Dlatego, że w zwykłej wiadomości tekstowej, w czystym plain-text nie powinno być żadnych encji.
Średników rzeczywiście brakuje, co ciekawe nie zawsze:
2007-6: Widzisz jak NN m&#243wi: " ...
ale
2008-7: Mówisz: "...
Jeszcze ciekawsze, w tej samej wiadomości te same litery są zapisane raz tak, raz siak... Dialogi są faktycznie zapisane w ISO-8859-2, a teksty od gry ("Widzisz jak NN mówi", "Bierzesz 125 gram pstrąga tęczowego" itp.) - encjami. A tymczasem w nagłówku e-maila jest zadeklarowane kodowanie UTF-8. Pomieszanie z poplątaniem...
Też konwertuję. I rozbijam e-maile na poszczególne postacie :wink:
User avatar
Maxthon
Posts: 278
Joined: Sun Feb 19, 2006 10:19 am
Location: Polska

Postby Maxthon » Tue Sep 04, 2007 9:16 pm

U mnie tam raporty dochodzą dobre. Wszystko się wyświetla tak jak powinno, z polskimi znakami bez żadnych krzaczków. Mam pocztę na o2.pl a pocztę odbieram wbudowanym w Vistę programem.

Dodam jeszcze, że w ustawieniach mam przysyłanie raportów w HTML.
pipok
Posts: 397
Joined: Tue Oct 31, 2006 6:45 am

Postby pipok » Wed Sep 05, 2007 5:55 am

Maxthon wrote:U mnie tam raporty dochodzą dobre.
Nieprawda - złe dochodzą. Tyle tylko, że Ty tego nie zauważasz.
Maxthon wrote:Wszystko się wyświetla tak jak powinno, z polskimi znakami bez żadnych krzaczków. Mam pocztę na o2.pl a pocztę odbieram wbudowanym w Vistę programem.

Dodam jeszcze, że w ustawieniach mam przysyłanie raportów w HTML.
Raporty są błędnie generowane, także te wysyłane w HTML. W nagłówku e-maila jest deklaracja, że treść zakodowano w UTF-8, a faktycznie jest mieszanką kodowania ISO-8859-2 (jak na stronach gry) oraz encji HTML-owych. To, że w Twoim czytniku polskie znaki wyglądają dobrze, bez krzaczków, to wyłącznie wynik przypadkowej zbieżności oraz milczącego ignorowania błędów przez czytnik. Jeśli masz postać rosyjskojęzyczną lub turecką ;), to zobacz sobie, jak wygląda tekst raportu dla niej.
User avatar
marol
Posts: 3728
Joined: Sun Jul 17, 2005 11:45 am
Location: Kraków, PL
Contact:

Postby marol » Wed Sep 05, 2007 6:46 am

OK, ponarzekano, to teraz słucham propozycji rozwiązania.
(SRVPRC)

Image
pipok
Posts: 397
Joined: Tue Oct 31, 2006 6:45 am

Postby pipok » Wed Sep 05, 2007 7:42 am

Najłatwiej uzupełnić brakujące tu i ówdzie średniki w encjach. Bez względu na inne działania.

Optymalnie byłoby, żeby wiadomość była faktycznie w UTF-8, ze względu na uniwersalność rozwiązania. Załóżmy, że gracz ma dwie postacie: polską i rosyjską. Komunikaty, strony gry są wtedy w dwu różnych kodowaniach, zależnie od języka postaci, więc z obu powinny zostać sprowadzone do jednego - UTF-8.

Z grubsza wyobrażam sobie to tak: dla danej postaci wiadomo, jaki jest język, więc wiadomo, jakie jest kodowanie używane przy generowaniu stron gry dla tej postaci. (Przy czym zdarza się niestety, że w dialogu ktoś wkleja z edytora tekst z typograficznie poprawnymi znakami wielokropka, pauzy, polskich cudzysłowów. Których w ISO-8859-2 nie ma. I co im Pan zrobisz?).
Należy wstępnie raport dla pojedynczej postaci, taki jak jest robiony obecnie, przekonwertować z tego kodowania na UTF-8. Następnie encje HTML również wymienić na odpowiadające im znaki unikodowe. Wtedy dopiero, po konwersji, dopisać raport tej postaci do tworzonej wiadomości pocztowej.

Chyba nic mi nie umknęło?

Disclaimer: nie narzekam. Stwierdzam, że jest błędnie, ale nie ośmieliłbym się naciskać na PD, żeby zajęło się przerabianiem. Roboty na pewno nie brakuje :-)
User avatar
marol
Posts: 3728
Joined: Sun Jul 17, 2005 11:45 am
Location: Kraków, PL
Contact:

Postby marol » Wed Sep 05, 2007 8:27 am

Tło sytuacji jest takie, że grę tworzył Jos, później dołączył Chris, a trochę później ja. Jos jest Holendrem, Chris to Anglik. W żadnym z tych krajów nie używa się znaków innych, niż podstawowe A-Z, więc problem dla nich nie istniał do tego stopnia, że w nagłówkach stron Cantr nie było nawet deklaracji strony kodowej.

Do Cantr dodano nowe języki. Niestety nikt nie zadbał o kodowanie. Byłoby idealnie, gdyby na początku ktoś ustawił je na UTF-8. Jednak nikt tego nie zrobił, wobec czego w grze przybywało tekstów w standardach, jakie akurat przeglądarka danego gracza sobie wymyśliła. Często nawet w tym samym języku był używany więcej niż jeden standard kodowania (bardzo polski problem - ISO-8859-2 vs. Win-1250). Stąd tłumacze byli zmuszeni używać encji, które działają bezproblemowo przy każdym kodowaniu.

Obecna sytuacja jest więc taka, że w bazie jest masa tekstu o nieznanym kodowaniu - treść i tytuły notatek, nazwy budynków, wypowiedzi postaci itp. Tak więc wyświetlając stronę tak naprawdę nie mam pojęcia w jakim kodowaniu są jej fragmenty, a jeśli dochodzi do sytuacji międzystrefowych to już zamieszanie robi się niesamowite.

W związku z tym konwersja raportów do jednego standardu (UTF-8) jest na razie niemożliwa. Jedyne, co można zrobić, to poprawić encje oraz ustawiać nagłówek maila na kodowanie domyślne dla danej strefy. Nie mam jednak pojęcia jakie kodowanie stosuje się np. w Turcji, Hiszpanii czy Rosji. Nawet ustawienie kodowania w nagłówku nie rozwiąże problemu występowania tekstów napisanych wg. innej strony kodowej w treści raportu.
Last edited by marol on Wed Sep 05, 2007 8:42 am, edited 1 time in total.
(SRVPRC)

Image
pipok
Posts: 397
Joined: Tue Oct 31, 2006 6:45 am

Postby pipok » Wed Sep 05, 2007 8:40 am

Dokładnie tak, jak myślałem :D
Raporty są dostarczane na zasadzie "take it or leave it". Ja tam się cieszę, że w ogóle są, że nie trzeba samodzielnie kopiować z zakładki zdarzeń.

Return to “Sugestie”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest