Page 1 of 5
Posted: Fri Nov 03, 2006 3:51 pm
by Gulczak
Sasza wrote:Ale to samo zdanie w gwiazdkach, można napisać w dowolnym języku.
Ludzie! Wy nie macie ni krzty patriotyzmu! Dlaczego, na przykład, przy spotkaniu z angielskimi postaciami to my mamy tłumaczyć gwiazdki? Oni tak samo jak my mają dostęp do translatorów. Widzieliście jak ładnie Chris przetłumaczył z angielskiego na polski? Już za 4 lata, Polska będzie mistrzem świata! I przypomnijcie sobie Rote.
(...)
Nie będzie Niemiec pluł nam w twarz
ni dzieci nam germanił!
(...)
Ten wiersz jest uniwersalny, teraz to anglicy by nas zanglosasili:P
Będąc tu, w Polsce starajmy się wykorzystywać ten język jak najlepiej a nie robić kupe na zasady ortografii!
Posted: Fri Nov 03, 2006 5:45 pm
by Quijo
Co masz do robienia kupy na zasady ortografii?
Staram sie jak moge i tak sie juz duzo poprawilem od czasu jak zaczolem grac w Cantr, bo na poczatku to mnie nawet przezzOOC w grze upominano, zebym ortografie poprawil
Posted: Fri Nov 03, 2006 5:57 pm
by Gozer
To ciekawe bo ja jestem dyslektykiem mnie w grze nigdy nie upominali
Posted: Fri Nov 03, 2006 8:54 pm
by in vitro...
możn być dyslektykiem i nie robić błędów. słownik, fajna rzecz.
Posted: Fri Nov 03, 2006 9:02 pm
by Quijo
słownik, albo nowa mozilla

Posted: Fri Nov 03, 2006 9:06 pm
by Rusalka
nowa mozilla mnie wkurza. Zwłaszcza, że nie kuma połowy słów po angielsku ani slangu.
Posted: Sat Nov 04, 2006 1:16 am
by ushol
Ach ci ludzie z architektury... nikt ich nie zrozumie... nawet mozilla

Posted: Sat Nov 04, 2006 11:18 am
by Marcin24
Jak już jesteśmy przy mozilli to da się ustawić żeby jakoś ustawić słownik żeby działał w tym małym polu wpisywania w cantrze? Albo też denerwuje mnie to ze jak pisze bez polskich znaków to podkresla mi błędy. Przydala by sie taka opcja zeby ignorowal wszystkie kreski, kropki, ogonki itp.
Posted: Sun Nov 05, 2006 12:50 pm
by ActionMutante
Moze jakby rote przerobic na techniawke (co moj kumpel chce zrobic, to by trafilo, do wygolonych lbow, przerosnietych cielcow i grubo szyjowcow tzw. ABS'ow...
A zreszta co ja bredze, przeca sam kalecze jezyk jak malpa z rzyletko

Posted: Sun Nov 05, 2006 1:47 pm
by Rusalka
Techniawki to ja sobie nie wyobrażam, ale drumy myślę, że bez problemu dałoby się zrobić z roty.

Posted: Mon Nov 06, 2006 1:22 pm
by Gulczak
Rusalka wrote:Techniawki to ja sobie nie wyobrażam, ale drumy myślę, że bez problemu dałoby się zrobić z roty.

To może od razu Rote na kobzie zagrajcie?

Posted: Mon Nov 06, 2006 1:37 pm
by Rusalka
Widać Gulczak nie jest fanem d&b
P.S. Nie znoszę Kobzy!!!
Posted: Mon Nov 06, 2006 2:11 pm
by Rydygier
Kobza czy dudy, bo to różnica? Robienie kupy na ortografię faktycznie patriotyczne nie jest.

Posted: Mon Nov 06, 2006 2:13 pm
by BZR
nie widze powodu dlaczego nie moge wpisywac w gwiazdkach czynnosci po angielsku. Przecież ważne jest to, żeby drugi gracz zrozumial to co pokazuje.
Powodzenia w uzywaniu translatorow z angielskiego na polski.
Posted: Mon Nov 06, 2006 2:32 pm
by Rusalka
Rydygier wrote:Kobza czy dudy, bo to różnica? Robienie kupy na ortografię faktycznie patriotyczne nie jest.

Tak wiem czym się różni kobza od dudy. Ale mimo wszystko używam nazwy kobza, bo ona coś mówi ludziom przeciętnym, w przeciwieństwie do tej "poprawnej".