Page 1 of 2
Geneza polskiej wersji CANTR
Posted: Fri Jun 17, 2005 10:33 pm
by PRUT
Pytam z ciekawości.
Jak długo istniej polska wersja CANTR i jakie były jego początki?
Posted: Fri Jun 17, 2005 11:31 pm
by CyboRKg
A mnie interesuje kiedy wreszcie tak naprawde to bedzie polska wersja tzn. kiedy zostana przetlumaczone narzedzia, bron itp.

?
Posted: Sat Jun 18, 2005 12:26 am
by PRUT
A właśnie. Jak tam postęp w tłumaczeniu?
Posted: Sat Jun 18, 2005 1:15 pm
by KVZ
początki polskiej strefy to ok. 874 dzień gry, teraz mamy 1202 to można sobie policzyć. na początku grało kilka osób, głównie moi znajomi, ja tłumaczyłem gre, znajomi już nie grają, ale osób teraz jest dużo więcej ok 130, to dzięki dobrej reklamie gry na toplistach. teraz w tłumaczeniu pomaga mi Aihal, a kiedy gra będzie w całości po polsku to zależy w dużej mierze od programistów, którzy muszą udostępnić pewne rzeczy do przetłumaczenia, lub wprowadzić już przetłumaczone rzeczy do samej gry.
Posted: Sat Jun 18, 2005 2:59 pm
by Guest

Patrzac na to ile tekstu zostalo mysle ze, ze slownikiem w reku zajeloby mi to jeden dzien. I kilka wsadzenie tego do kodu programu. Wiec dlaczego to ma trwac nie wiadomo jak dlugo?

Posted: Sat Jun 18, 2005 3:13 pm
by KVZ
niektóre nazwy obiektów nie są takie proste do przetłumaczenia, nie znajdziesz ich w pierwszym lepszym słowniku. a po drugie to wszystko zależy od programistów, mnie o to nie wiń, tak jest skonstruowana ta gra.
Posted: Sat Jun 18, 2005 3:22 pm
by PRUT
A kto wpadł na pomysł tłumaczenia gry? Ty Keves?
I jak wyglądała wspólpraca z twórcami?
Posted: Sat Jun 18, 2005 3:31 pm
by CyboRKg
Przeciez nie mam do Ciebie zadnych pretensji

Wrecz przeciwnie - chce Ci podziekowac za kawal dobrze wykonanej roboty. Ale odkad Cantr II zaczal mnie bardziej wciagac, chce dowiedziec sie na ten temat jak najwiecej!

Posted: Sat Jun 18, 2005 3:34 pm
by KVZ
A kto wpadł na pomysł tłumaczenia gry? Ty Keves?
I jak wyglądała wspólpraca z twórcami?
Tak, ja. Sprecyzuj drugie pytanie.
Posted: Sat Jun 18, 2005 4:49 pm
by PRUT
Chodzi o to jak podeszli do pomysłu polskiej wyspy? Czy wtedy juz były Holenderska i niemiecka? Czy mieli w planach zakładanie wszystkim społecznościom osobnych lokacji, czy też byli zaskoczeni pomysłem?
Tak się dopytuję, bo to świetnie wyszło. Taka międzynarodowa gra.
Posted: Sat Jun 18, 2005 5:44 pm
by KVZ
dzięki. tak więc nie zrozumiałem poprzedniego pytania. to nie był mój pomysł by przetłumaczyć Cantr na polski. ja grałem w Cantr po angielsku niejednokrotnie marząc o tym by było w tej grze polskie państewko, jednak mimo tego, że były już niemieckie i holenderskie strefy, to nie spodziewałem sie by autorzy zgodzili sie na polską strefe. tak więc zdziwiłem się gdy pewnego dnia zobaczyłem, że poszukują polskiego tłumacza, ale postanowiłem spróbować i sie udało. mamy polską strefe która jest pod wzgledem ilości graczy na drugim miejscu po języku angielskim.
Posted: Sat Jun 18, 2005 7:10 pm
by PRUT
Może jakies lobby polskie było ?

i naciskało.
Moim zdaniem super że mamy polska wyspę, choć widać, że jestesmy o jakieś 800 lat zacofani w stosunku do angielskiej - ale niedługo już...

Posted: Thu Jun 30, 2005 10:29 pm
by AL
Czy mieszkańcy różnych wysp mogą się ze sobą komunikować?
Czy mieszkańcy wyspy polskieuj mogą popłynąć na wyspę angielską lub inną?
Posted: Thu Jun 30, 2005 10:35 pm
by KVZ
Tak, mogą. Wszystkie wyspy i kontynenty są na jednej mapie świata.
Posted: Fri Jul 15, 2005 4:20 pm
by Averus Wolfmaster
Bawiłem się w tłumaczenie Wiki, wcale nie takie proste. Ale na wszytsko znajdzie sie określenie. Nie mogę jednak ogrnaąć jak nazwać na polski 'Bow Stringer'... Urządzeni Do Robienia Cieciw Łuku? Robiarka Łuków? Nie wiem
