Page 2 of 5

Posted: Sat Jun 25, 2005 1:15 pm
by NiKnight
Raczej nowa wyspa ;).. bo oprócz mnie jest tylko kilka postaci. Sama lokacja jest jednak taka sobie (pod względem ekonomicznym) :/

Posted: Sun Jun 26, 2005 12:39 pm
by Kultciara
Ja też wylądowałam na Davlozhishmos .... i z głodu tam można umrzeć ;)

Posted: Sun Jun 26, 2005 1:19 pm
by KVZ
Witam! Proponuję udać się w inne miejsce w poszukiwaniu żywności (jeżeli jeszcze tego nie zrobiłaś)

Posted: Sun Jun 26, 2005 1:32 pm
by Kultciara
Właśnie zmierzam w inne miejsce .... ale dzięki za info :)
Szkoda tylko że dużo jest jeszcze napisane w j.angielskim ... no ale od czego są słowniki ;)
Pozdrawiam :)

Posted: Sun Jun 26, 2005 1:50 pm
by CyboRKg
Qrcze, kto wymysla takie nazwy? ;) Jezyk mozna polamac! :lol: A na poprzedniej wyspie wszystkie nazwy sa na litere V i wszystkie do siebie podobne :oops:

Posted: Sun Jun 26, 2005 3:09 pm
by NiKnight
Kultciara:
Masz rację.. można tam umrzeć z głodu dlatego wyruszyłem w poszukiwaniu lepszego miejsca ;) Mam nadzieję, że tam gdzie przybędę znajdzie się coś do jedzenia, jeśli nie to może jakiś wędrowiec ulituje się nad zwłokami i ziemii je powierzy ;)

CyboRKg:
To może nazwiemy te lokacje po swojemu? ;) Albo wszystkie tak samo by nie trzeba było męczyć się z zapamiętywaniem ;)

Posted: Sun Jun 26, 2005 3:13 pm
by Kultciara
Ja już wyruszyłam na wschód ... może tam znajde coś ciekawszego i fajniejszego w nazwie ;)

A co do nazwy, to tak dedukując można dojść do wniosku iż oznacza to :Davlozhishmos - Davloz i jego(his) Międzyszkolny Ośrodek Sportowy(mos) ;)

Posted: Sun Jun 26, 2005 4:05 pm
by CyboRKg
Kultciara wrote:Davlozhishmos - Davloz i jego(his) Międzyszkolny Ośrodek Sportowy(mos) ;)

:lol: Dobre! NiKnight: mysle ze to nie najlepszy pomysl, z uwagi na to ze komunikacja szwankuje, a inne miasta maja mapy na ktorych sa zaznaczone stare nazwy. Albo stara mape mozesz znalezc przy jakims zmarlym... Zmiana nazw miejscowosci wpowadzilaby tylko niepotrzebny zamet :?

Posted: Sun Jun 26, 2005 6:39 pm
by PRUT
Dlaczego. Zmiana nazw jest całkiem fajna. Jeden z moich bohaterów uzywa wraz z przyjaciólmi zmienionych nazw. Łatwiej wtedy się rozeznać. Wąchock brzmi na przykład jakoś milej dla ucha niż Vlotryan :lol:


Czytałem na forum, że są plany wprowadzenia dynamicznych nazw miast i budynków jak "man in his twenties" tylko np. "town in the forest" albo "stone house" itp. Kazy będzie nadawał indywidualne nazwy tak jak teraz nazywa innych graczy. Ciekawe kiedy to wprowadzą?

Posted: Sun Jun 26, 2005 7:18 pm
by CyboRKg
We Vlotryan projekt zmiany nazwy byl juz podnoszony i upadl wiekszoscia glosow! Sam na poczatku zmienialem, ale uznalem ze to nie ma sensu, bo musisz zmieniac kazdej postaci indywidualnie (oczywiscie tylko tym, ktore o tej zmianie 'wiedza"). Dobrze ze wspomniales ten W±chock bo chcialem zwrocic uwage na jeszcze jeden problem walkowany na wszelkiej masci forum i grupach dyskusyjnych: kodowanie polskich znakow. Wtajemniczeni wiedza o co biega, a do lamerow wielka prosba: :!: Nie uzywajcie polskich znakow! A jezeli juz koniecznie musicie to zmiencie sobie kodowanie na Europa Srodkowa ISO :!:

Posted: Sun Jun 26, 2005 7:58 pm
by KVZ
A słyszałeś o unicodach? W grze wszystkie teksty co tłumaczymy z angielskiego na polski są kodowane w unicodach. To zapewnia poprawność ich wyświetlania w każdej sytuacji. Ja osobiście w grze nie używam polskich znaków bo wiem, że z tym są problemy.

Posted: Sun Jun 26, 2005 8:49 pm
by CyboRKg
KeVes wrote:A s³ysza³e¶ o unicodach? W grze wszystkie teksty co t³umaczymy z angielskiego na polski s± kodowane w unicodach. To zapewnia poprawno¶æ ich wy¶wietlania w ka¿dej sytuacji. Ja osobi¶cie w grze nie u¿ywam polskich znaków bo wiem, ¿e z tym s± problemy.



Jasne ze slyszalem, stary wyjadacz ze mnie! ;) Tyle ze Twoje "ó" wyglada nieciekawie pod Unicode, a pod Eur.Sr.ISO normalnie :o Tez nie uzywam w internecie ani sms-ch polskich znakow!

Posted: Mon Jun 27, 2005 5:16 pm
by PRUT
Junesun zaprasza wszystkich chetnych do szlifowania niemieckiego na niemiecka wyspę


Stajemy sie tak duża grupą, że zaczynamy być zapraszani. :wink:

Posted: Mon Jun 27, 2005 6:32 pm
by KVZ
Jak dla mnie to język niemiecki niestety odpada. Pozatym mam już max postaci: 13 polskich i dwie angielskie.

Posted: Mon Jun 27, 2005 7:47 pm
by CyboRKg
U mnie tez liczba postaci zwiekszyla sie - do osmiu! :) Niemieckiego nie znam ani w zab; w angielskim dogadam sie, a rozumiem prawie wszystko. Za to rosyjski znalem kiedys perfect; szkoda ze nie mam klawiatury z cyrylica... :( Kusi mnie ze by zagrac jedna angielska i jedna rosyjska postacia ;)