Page 22 of 26

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Thu Aug 12, 2010 3:37 am
by muidoido
:D Daqui há pouco vamos ter coelho que usa relógio e lagarta que fuma narguilé!

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Thu Aug 12, 2010 5:44 pm
by HFrance
Cervídeos (deer)

- deer = cervo
- axis deer = cervo chital
- giant deer = alce-gigante
- mule deer = veado-mula
- red deer = veado-vermelho

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Thu Aug 12, 2010 6:30 pm
by HFrance
Ovinos (sheep)

sheep = ovelha
bighorn-sheep = carneiro selvagem (? ainda em discussão - novo)
black-sheep = cabra íbex (ajustado ao padrão do LD) ou ovelha-negra (tem duas entradas no sistema)
flat-tailed-sheep = ovelha de cauda gorda
snow-sheep = ovelha das neves

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Fri Aug 13, 2010 5:56 pm
by danizappa
Qual é a espécie do "dear"? Em latim?

Em português brasileiro não se referem do "dear" também como veado? Em vez de cervo? Em português de Portugal não se usa a palavra cervo, estou em crer.

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Fri Aug 13, 2010 5:59 pm
by danizappa
O big horn sheep é parecido a uma cabra, mas não bem. A cabra é a "goat"

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Fri Aug 13, 2010 7:43 pm
by HFrance
danizappa wrote:Qual é a espécie do "dear"? Em latim?

Em português brasileiro não se referem do "dear" também como veado? Em vez de cervo? Em português de Portugal não se usa a palavra cervo, estou em crer.

(...)

O big horn sheep é parecido a uma cabra, mas não bem. A cabra é a "goat"


A tradução de deer por cervo é antiga, e eu estou respeitando o que já foi feito. Deer é o termo usado para toda a família dos cervídeos, da qual o veado é um gênero. Assim, veado é um cervo.

O big horn sheep está sendo traduzido como carneiro selvagem:
Da wikipedia: "Caprinae é uma sub-família da família Bovidae que inclui bodes domésticos e cabras, ovelhas, ibexs, entre outros. O adjectivo referente ao grupo é capríneo. A criação desse tipo de animal pode ser denominada de caprinocultura, para as cabras, ou ovinocultura, para as ovelhas."

Editado: em tempo, vou fazer o levantamento dos "goat" que já existem.

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Fri Aug 13, 2010 7:59 pm
by HFrance
goat - não traduzido
angora goat - ovelha angorá
hill-goat - cabra-das-colinas
mountain goat - cabra das montanhas

Editado: mountain goat na wikipedia remete à pt: http://pt.wikipedia.org/wiki/Oreamnos_americanus, que é a cabra-das-rochosas. Mas evitando-se o ooc do nome da região, fica cabra das montanhas.

Editado: angora goat é uma espécie produtora de lã, assim está mais pra ovelha mesmo.

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Fri Aug 13, 2010 11:09 pm
by Voltenion
Óptimo. Acho que para traduzir "goat" podemos ir pelo bem simples e por só "cabra", mas vou deixar isto para ti. Arranjei um tempinho e vou-me fazer a algumas roupas.

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Wed Aug 18, 2010 4:36 pm
by muidoido
Uma dúvida para os amigos de Portugal responderem: Vocês chama o robe de robe ou de roupão?

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Wed Aug 18, 2010 9:35 pm
by Voltenion
Os dois, mas o mais correcto deve ser o Ropão. Como está no jogo?

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Wed Aug 18, 2010 9:59 pm
by HFrance
Quando pesquiso por Ropão no Google ele sugere Roupão, mas os dois termos são muito usados no Brasil. Eu acho mais correto Roupão.

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Wed Aug 18, 2010 10:11 pm
by muidoido
putz, foi erro de digitação... :oops: O certo é roUpão mesmo!

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Wed Aug 18, 2010 10:23 pm
by Voltenion
Pois era óbvio que estávamos a falar de Roupão, mas my bad pelo erro.

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Wed Aug 18, 2010 10:36 pm
by muidoido
Beleza! Pelo menos tirei a dúvida! :mrgreen:

Re: Departamento de Linguagem - em Português

Posted: Wed Aug 18, 2010 11:20 pm
by HFrance
E Robe é meio boiola... :lol: