Page 3 of 26
Posted: Sat Sep 30, 2006 1:05 pm
by Skulty
Magnus, foste tu que mudaste o texto das notas?
Ou seja, fizeste a mudança de "uma nota" para "nota"?
É que há dois problemas... primeiro, quando pegas na nota aparece "nnota" com dois n's. O segundo e o pior, é que agora quando pegas ou largas uma nota aparece "Pegas nota" ou "Largas nota" em vez de "Pegas uma nota" ou "Largas uma nota".
Eu penso que isso é porque nas traduções o item que diz "uma nota" é usado nos inventários e em frases, e se nos inventários, só "nota" até fica melhor, nas frases fica bué esquisito!
Por isso se não conseguires dar a volta ao problema acho que o melhor é voltar a pôr como tava.
Ainda assim, bom trabalho, como sempre!

Posted: Mon Oct 02, 2006 3:09 am
by MagnusAlantcourt
Skulty wrote:Magnus, foste tu que mudaste o texto das notas?
Ou seja, fizeste a mudança de "uma nota" para "nota"?
É que há dois problemas... primeiro, quando pegas na nota aparece "nnota" com dois n's. O segundo e o pior, é que agora quando pegas ou largas uma nota aparece "Pegas nota" ou "Largas nota" em vez de "Pegas uma nota" ou "Largas uma nota".
Eu penso que isso é porque nas traduções o item que diz "uma nota" é usado nos inventários e em frases, e se nos inventários, só "nota" até fica melhor, nas frases fica bué esquisito!
Por isso se não conseguires dar a volta ao problema acho que o melhor é voltar a pôr como tava.
Ainda assim, bom trabalho, como sempre!

Bom, não lembro de ter alterado isto, mas de qualquer forma vou fazer a correção pois concordo plenamente com você.
Posted: Mon Oct 02, 2006 12:24 pm
by Razielbr
a um erro na tradução
Stone Cleaver não é machadinha, é cunha de pedra!
Machadinha é a 3\4 axe.
Senão tu vai precisar de uma machadinha(como item, não ferramenta) para construir um machado de pedra? meio incongruente não?
Posted: Mon Oct 02, 2006 2:00 pm
by Razielbr
terminei todos os prédios da Wiki, se pudessem alterar o termo Hall para Mansão estaria tudo ok!
Revisões nos artigos ou complementos seriam bem vindos agora

Posted: Mon Oct 02, 2006 10:23 pm
by MagnusAlantcourt
vou alterar isso tudo já ...
Posted: Wed Oct 04, 2006 2:22 pm
by Razielbr
e vamos nós de novo hehheh
na parte de motores, tem um tal de motor de moto lá
acho melhor colocar
motor de motocicleta
e nas traduções de móveis
tem
mesa [desk]
mesa [table]
sugiro mudar o desk para escrivaninha
e de resto, como estão as outras traduções?
Posted: Wed Oct 04, 2006 9:25 pm
by MagnusAlantcourt
Vou corrigir estas coisas mais tarde hoje e fazer mais algumas traduções ...
eu fiz um batalhão de traduções do tipo mistura de ervas (a),(b),etc. e líquido para cura (a),(b), etc. agora de materiais mesmo ficaram só aqueles do fim da lista ... vou atualizar esta lista hoje também ...
agora quero focar no início dela, nas ferramentas e objetos compostos ... o que acham ?
Posted: Sat Dec 02, 2006 1:42 pm
by Razielbr
Criaram dois novos prédios, um já vi que foi traduzido e já coloquei na wiki portuguesa (antes da versão em inglês!!!)
Edifício de Tijolos
http://www.cantr.net/mwiki/index.php/Ed ... de_tijolos
o outro
Large Log Cabin
eu traduzi por
Grande cabine de Toras
http://www.cantr.net/mwiki/index.php/Gr ... e_de_Toras
Se puderem atualizar nas traduções também...
Posted: Mon Jan 08, 2007 1:18 pm
by Razielbr
E ai? como andam as coisas?
(eu até tentei ser tradutor uma vez, mas como eles descobriram que eu sou programador também tão querendo que eu entre no PROGD, não quero o PROGD, quero traduzir!)
Posted: Mon Jan 08, 2007 3:01 pm
by Skulty
Eles que vão dar uma curva! Eu um dia tentei entrar no ProgD e fizeram-me trinta por uma linha para entrar! Tive que fazer um trabalho antes para provar que era capaz de aprender sozinho! Fiz tudo, mandei, recebi a resposta para fazer umas correcções, fi-las, mandei, esperei, esperei, esperei, mandei uma mensagem a perguntar onde é que tava a minha resposta, esperei, esperei, esperei, e desisti!
Agora já tenho um semestre de faculdade em Informática, por isso talvez seja mais fácil entrar... Se quiseres diz-lhes isto: "Conheço um gajo que não se importava de entrar para o ProgD e nem precisavam ensinar-lhe nada que ele aprende sozinho ou quase. Se ele entrar posso ir eu para o LangD?"
Assim ficávamos os dois bem!

Posted: Mon Jan 08, 2007 3:53 pm
by Razielbr
hehehehehe, derrepente.
a verdade é que eu já sou formado em Computação (Ciência da Computação para ser mais exato) a 5 anos! Trabalho com PHP e MySQL desde antes de me formar (aliás entre um ou outro post eu estou sempre trabalhando em alguma coisa).
Posted: Mon Jan 08, 2007 5:26 pm
by Skulty
Ah, isso explica muita coisa...

Posted: Tue Jan 09, 2007 1:51 pm
by JLancaster
Parabens pelo empenho pessoal!!!
Posted: Mon Feb 05, 2007 10:10 am
by Skulty
Erm... ainda temos tradutor?!

Posted: Mon Feb 05, 2007 5:55 pm
by Razielbr
Sim, eu entrei pro grupo neste final de semana!
Ainda estou em processo de "adaptação", mas assim que me liberarem, vou ver se dou uma "traduzida" hehehe