Já que agradaram as traduções...
ai vão mais algumas!
raw_sage
raw_salvia
http://en.wikipedia.org/wiki/Salvia
raw_rye_flour
raw_farinha_de_centeio
raw_rye_bread
raw_pão_de_centeio
raw_rice_cakes
raw_bolos_de_arroz
(aqui vem a pergunta, é aquele bolinho que é feito com as sobras de arroz?, se sim, o nome mais comum aqui no Brasil é bolinho de arroz)
raw_rice_balls
raw_bolas_de_arroz
(acredito que seja as bolas de arroz para fazer sushi certo?)
raw_raspberries
raw_framboesa
http://en.wikipedia.org/wiki/Raspberry
http://pt.wikipedia.org/wiki/Framboesa
raw_porridge
raw_mingau
(eles não definem do que é feio o mingau não? de uma olhada para ver se esta palavra está bem traduzida, normalmente se diz mingau de aveia)
raw_pomace
raw_bagaço
(na verdade é o que sobra depois que é uma fruta é usada)
raw_peppermint
raw_hortelã-pimenta
http://en.wikipedia.org/wiki/Peppermint
http://www.plantamed.com.br/ESP/Mentha_piperita.htm
raw_patchouli_oil
raw_óleo_de_patchuli
http://www.plantamed.com.br/ESP/Pogoste ... chouly.htm
raw_pastry_dough
raw_massa
(esta aqui é dificil, em inglês, pastry dough pode ser massa de pastel, massa de torta, massa de qualquer coisa! Em português, o negócio complica porque a nossa língua diferencia uma coisa da outra. Optei por colocar apenas massa. Nas pesquisas percebi que Pastry e Dough muitas vezes são homonimos.)
http://en.wikipedia.org/wiki/Pastry
http://en.wikipedia.org/wiki/Dough
http://dictionary.reference.com/search?q=pastry
raw_obsidian
raw_obsidiana
http://en.wikipedia.org/wiki/Obsidian
http://pt.wikipedia.org/wiki/Obsidiana
raw_nails
raw_pregos
raw_medium_rope
raw_corda_media
(não entendi se média é o tamanho ou o diametro)
raw_meat_jerky
raw_carne_de_sol
(comida muito comum no norte do Brasil, aqui no sul tem outra, mas vai sal e se chama charque)
http://en.wikipedia.org/wiki/Jerky_%28food%29
http://www.cantr.net/mwiki/index.php/Meat_jerky
raw_maple_sap
raw_seiva_de_bordo_duro
ou
raw_seiva_de_bordo
ou
raw_seiva_de_bordo_do_Canadá
(A unica referencia a uma planta desta famila que é usada de forma similar ao canter é a Acer saccharum)
http://pt.wikipedia.org/wiki/Seiva
http://www.cantr.net/mwiki/index.php/Maple_sap
http://en.wikipedia.org/wiki/Maple
http://www.remade.com.br/madeiras/mad_m ... o_duro.php
Já os seguinte eu não consegui traduzir!
raw_mout_whisky
isto nao seria malt_whisky ?
nao esta errada a escrita no cantr?
raw_olive_juice
raw_olive_paste