Page 3 of 4
Posted: Mon Sep 29, 2008 2:23 am
by Hikkke
Encaitaron wrote:Pão, vinho, açucar a gosto... Em principio, acho que se deve aquecer...
Sopas de cavalo Cansado eram a poção mágica para os trabalhadores de outrora...
Na teoria servia para dar força, animo e alimento a quem a bebesse/comesse.
Na prática fazia miúdas com menos de metro e meio levar doses brutais de cimento à cabeça.
E tudo isto são factos!
É tipo um viagra natural
made in Portugal.
Na boa, eu não comeria/beberia isto não...
Acho que a parada não dava força, deixava era os caras bebedo, isso sim...
Posted: Mon Sep 29, 2008 5:39 am
by Hikkke
29/09/08 - Itens traduzidos EN-PT
Traduzido:
Cooked meat - Carne cozida
Aluminium - Alumínio
Alumina - Alumina (PT)
Almina refiner - Refinaria de alumina
Bauxite - Bauxita (PT)
Bauxite Drill - Boca para Bauxita
Criado:Template:Infobox:Construindo
Atualizados:
Alguêm tem uma sugestão do que eu posso traduzir de importante?
Dá apra traduizr uns 3 a 5 itens por dia, tranquilo.
Posted: Mon Sep 29, 2008 5:40 am
by Hikkke
29/09/08 - Itens traduzidos EN-PT
Traduzido:
Cooked meat - Carne cozida
Aluminium - Alumínio
Alumina - Alumina (PT)
Almina refiner - Refinaria de alumina
Bauxite - Bauxita (PT)
Bauxite Drill - Boca para Bauxita
Criado:Template:Infobox:Construindo
Atualizados:
Alguêm tem uma sugestão do que eu posso traduzir de importante?
Estou tentando padronizar algumas coisas, tipo os (Pt), (pt), agora está quase tudo (PT).
Posted: Fri Nov 21, 2008 4:54 am
by Hikkke
21 de Novembro de 2008
Traduzido:
Rainbow Trout -> Truta Arco-Íris
Oil -> Oléo
Tarpit -> Poço de pixe
Iron Bucket -> Balde de ferro
Wooden Bucket -> Balde de madeira
Crown of tulips -> Coroa de tulipas
Segestões de itens a traduzir?
Posted: Fri Nov 21, 2008 10:26 pm
by Rossato
Também aceito sugestões.
Posted: Sat Nov 22, 2008 4:05 am
by Hikkke
22 de Novembro de 2008
Traduzido:
Honey -> Mel
Tulips -> Tulipas
Hide headband -> Faixa de couro-crú
Fur hat -> Chápeu de peles
Ivory tiara -> Tiara de Marfim
Criei novas imagens para os chápeus. Acho que deixando de perfil fica mais fácil para editar.
Posted: Sat Nov 22, 2008 6:55 pm
by Voltenion
Rossato wrote:Também aceito sugestões.
Sugestão: Joga

Posted: Sat Nov 22, 2008 11:53 pm
by danizappa
Bauxite Drill - Boca para Bauxita
Penso que aqui querias dizer "Broca para Bauxita".
Posted: Mon Nov 24, 2008 5:30 am
by Hikkke
Sim.. isto, broca...
24 de Novembro de 2008
claymore - espada larga de dois gumes
bone spear - lança de osso
bone spear head - ponta de lança de osso
medium wooden shaft - cabo de madeira médio

produtos semi-acabados

recursos animais

itens de ataque

armas de osso

lanças

objetos de osso

fogueira pequena
Atualizado.
Criado.
Estou desenhando algumas armas no flash, como não tenho saco (nem capacidade...) para pintar texturas, resolvi deixar no estilo preto e branco.
O bom de traduzir a wiki é que se acaba descobrindo coisas... não sabia da importância da Claymore...
Até a proxima atualização.
Posted: Mon Nov 24, 2008 7:46 pm
by Voltenion
por acaso, nem sei qual é a dependência dos Tugas e dos litus com os machados

(se forem responder a isto, evitem faze-lo nesto topico e façam isso noutro que se aplique...tipo, o das armas que já está perdido ou assim...Ou então não respondam --")
Posted: Mon Nov 24, 2008 10:09 pm
by Rossato
Voltenion wrote:Rossato wrote:Também aceito sugestões.
Sugestão: Joga

Auaehuaeh... Pra quem não sabe, daqui a 3 dias em embarco num intercâmbio, então não sei quando terei acesso regular à internet... Logo, melhor ir acostumando vocês com a minha ausência desde já

Menor dos males.
Posted: Tue Nov 25, 2008 6:01 am
by Hikkke
25 de Novembro, 2008
iron anvil - bigorna de ferro
bronze anvil - bigorna de bronze
bronze battle axe - machado de batalha de bronze
large wooden shaft - cabo grande de madeira
steel head axe - cabeça de machado de aço
bronze head axe - cabeça de machado de bronze
??(não lembro) - gancho para virar toras
??(não lembro) - cabeça de gancho para virar toras
steel peen hammer - martelo-bola de aço
bronze peen hammer - martelo-bola de bronze

Category:Armas de bronze

Template:forja

machado de batalha de aço
Posted: Wed Jun 24, 2009 11:30 pm
by Illidan
O que acham de tentarmos levantar isso?! Poderiamos coemçar com todos os recursos (no wiki em inglês) e tentar ir evoluindo =p
Posted: Thu Jun 25, 2009 4:28 pm
by Hikkke
Tem meu apóio.
Por enquanto não tenho tempo para voltar a traduzir...
Posted: Fri Jun 26, 2009 11:23 am
by Illidan
esse fim de semana, se nada louco me acontecer, tentarei comparar os já traduzidos com os não traduzidos e traduzir alguns... posto quando terminar
