Page 1 of 3

O Seu Primeiro Dia no Cantr

Posted: Sun Apr 29, 2007 8:15 pm
by Skulty
Ok, isto não é propriamente um tópico para explicar o que fazer no primeiro dia no Cantr. Isso já tá feito! Graças à tradução da Pearl e aos meus acentos e retoques (agora está mesmo com uma mistura português/brasileiro interessante... descupa Pearl :? ), finalmente, está disponível no wikiCantr a tradução do artigo inglês d'O Seu Primeiro Dia no Cantr!
O objectivo deste tópico é, primeiro, avisar isto mesmo, que ele já tá feito. Segundo, é para os novatos que passarem pelo fórum saberem onde devem ir para verem isso... É aqui:

http://www.cantr.net/mwiki/index.php/Pr ... a_em_Cantr

Finalmente, é para recolher opiniões e ideias para melhorar aquilo. Acho que já é uma grande ajuda pelo menos para quem não percebe inglês, mas ainda pode ser melhorado e conto com vocês para me ajudarem. Se houver alguma alteração muito básica podem mesmo fazê-la sem dizer nada, mas tentem não fazer grandes alterações sem avisar... Se quiserem podem voltar a "abrasileirar" aquilo porque com as alterações que fiz no texto ficou um bocade estranho...
E pronto, dêem as vossas opiniões e não se esqueçam de agradeçer à Pearl, porque se ela não tivesse começado eu também não o tinha feito...

(P.S.: Não sei se dizer 'primeiro dia EM Cantr' é normal no Brasil, mas se, como eu, acharem melhor com 'NO Cantr' e souberem alterar o título de uma página tejam à vontade...)

Posted: Fri May 04, 2007 2:25 am
by Pearl
oba. ficou pronto! 8)

smiley.. uh.. pensava que era "carinha sorridente" hauihauihauiha
vc deve ter rido horrores de mim ne Skulty..

Posted: Fri May 04, 2007 3:11 am
by AlonsoBR
eu posso criar sessoes ou ir editando ou traduzindo algum material?

Posted: Fri May 04, 2007 3:33 am
by Pearl
claro que pode!
fica a vontade :D

Posted: Fri May 04, 2007 9:19 pm
by Skulty
Eu ri-me mais depois das minhas alterações do que antes... Aquela mistura de português com brasileiro ficou quase cómico... Mas o teu trabalho tava bem bom, eu só dei uns retoques! :D

Posted: Sat May 05, 2007 12:22 pm
by Hikkke
Pois... ficou um bom trabalho.
O português PT + português BR ficou bué estranhoem certos pontos, mas dápara se entender direitinho. :lol:

Estou traduzindo a parte de roupas.
Se alguêm já estiver traduizindo, avisa... pois sou um pessimo tradutor. :lol:

OBS: Skulty, ninguêm fala brasileiro! Todos falamos português. :twisted:
não levas a sério, é só piada.

Posted: Sat May 05, 2007 2:00 pm
by Skulty
Eu por acaso sabia, mas tenho o hábito de dizer que no Brasil falam brasileiro porque dá menos trabalho... Mas tudo bem, eu uso isso do português BR! :D
E força com as traduções. Se precisares de ajuda a traduzir alguma coisa podes dizer que eu ajudo.

Posted: Sat May 05, 2007 2:15 pm
by Hikkke
http://www.cantr.net/mwiki/index.php/Category:Roupas

Pois, já fiz alguma coisa. Dá uma olhada.
É muito link pra se traduzir, fiz isto de ontem para hoje.

Resolvi traduzir o nome das roupas, mas acho melhor deixar assim:

hat / boné
ou
hat : boné

Posted: Sun May 06, 2007 11:19 am
by Skulty
Sim senhor! Tá muito bem! Agora como dizes, 'só' falta traduzir os links...
Se não tiveres paciência para isso traduz ao menos as categorias das roupas. Mas parabéns, tá muito bom mesmo! :D

Posted: Wed Aug 15, 2007 1:22 am
by Pearl
up

Posted: Wed Aug 15, 2007 5:03 pm
by Razielbr
sorte a nossa que estão unificando o português e com um pouco de sorte e uma re-alfabetização conseguiremos todos nos entender

Posted: Sun Mar 02, 2008 2:57 pm
by Pearl
up

Posted: Sun Mar 02, 2008 2:58 pm
by Pearl
up

ps; para os novatos.

Posted: Sun Mar 09, 2008 4:14 pm
by Gran
Up Bump!

Posted: Sun Mar 09, 2008 5:08 pm
by Encaitaron
down