Posted: Sat Feb 24, 2007 3:54 pm
Eu não concordo com o uso de dicionarios. Pois assim como na vida real, algumas pessoas passam a vida inteira em outros países convivendo com pessoas de outros idiomas e nem ao menos o básico sabem. Agora conviver 15 anos Cantr ao lado de uma pessoa de outra língua, só olhando para a cara dela e aprender o idioma? Que habilidade é esta? Telepatia?
Eu acho que o personagem deve aprender no jogo! Não o jogador, exemplo:
personagem 1 aprende Labas, depois de descobrir o que significa com um amigo lituano.
personagem 2 nunca encontrou um lituano, então não sabe o que é Labas, e se um dia por ventura vier a escutar isto, não saberia o que é.
Ou seja todo o conhecimento do jogador, não deve interferrir no conhecimento do personagem.
Outra coisa, após 15 anos só no "waves your hands" *points at this* e pequenos dialogos como: Labas as Stoku, as mediena... ou Oi eu Stroku, eu madeira...
De uma hora para outra o personagem Strokus se vira para você e fala:
"E ae cara, você sabe como faço para fazer um machado? É que eu quero ir para a floresta pegar madeira..."
Claro que com o uso de um dicionario, nunca sairia algo assim. Mas o que quero que percebam é... Como um personagem que nunca escutou tais palavras saberia como e onde usa-las? Para im, não há Role Play que explique isto. A menos que Telepatia seja implementada ao jogo...
É só minha opinião.
Dica: parece que o Babylon, tem um dicionario lituano, eu não consegui instalar aqui... mas Não é dificil de encontrar.
Eu acho que o personagem deve aprender no jogo! Não o jogador, exemplo:
personagem 1 aprende Labas, depois de descobrir o que significa com um amigo lituano.
personagem 2 nunca encontrou um lituano, então não sabe o que é Labas, e se um dia por ventura vier a escutar isto, não saberia o que é.
Ou seja todo o conhecimento do jogador, não deve interferrir no conhecimento do personagem.
Outra coisa, após 15 anos só no "waves your hands" *points at this* e pequenos dialogos como: Labas as Stoku, as mediena... ou Oi eu Stroku, eu madeira...
De uma hora para outra o personagem Strokus se vira para você e fala:
"E ae cara, você sabe como faço para fazer um machado? É que eu quero ir para a floresta pegar madeira..."
Claro que com o uso de um dicionario, nunca sairia algo assim. Mas o que quero que percebam é... Como um personagem que nunca escutou tais palavras saberia como e onde usa-las? Para im, não há Role Play que explique isto. A menos que Telepatia seja implementada ao jogo...
É só minha opinião.
Dica: parece que o Babylon, tem um dicionario lituano, eu não consegui instalar aqui... mas Não é dificil de encontrar.