Usar diccionários

Out-of-character discussion forum for Portuguese-speaking players

Moderators: Public Relations Department, Players Department

Acham bem o uso de diccionários para falar outra língua que não a natural?

Sim, sempre
1
13%
Sim, quando o personagem já tiver vivido 2 anos numa comunidade da outra língua
0
No votes
Sim, quando o personagem já tiver vivido 5 anos numa comunidade da outra língua
1
13%
Sim, quando o personagem já tiver vivido 15 anos numa comunidade da outra língua
0
No votes
Sim, quando o personagem fez um claro esforço por aprender a outra língua
4
50%
Não, nunca
2
25%
 
Total votes: 8
User avatar
Hikkke
Posts: 1020
Joined: Thu Sep 21, 2006 11:47 pm
Location: São Paulo - Brasil

Postby Hikkke » Sat Feb 24, 2007 3:54 pm

Eu não concordo com o uso de dicionarios. Pois assim como na vida real, algumas pessoas passam a vida inteira em outros países convivendo com pessoas de outros idiomas e nem ao menos o básico sabem. Agora conviver 15 anos Cantr ao lado de uma pessoa de outra língua, só olhando para a cara dela e aprender o idioma? Que habilidade é esta? Telepatia?

Eu acho que o personagem deve aprender no jogo! Não o jogador, exemplo:

personagem 1 aprende Labas, depois de descobrir o que significa com um amigo lituano.

personagem 2 nunca encontrou um lituano, então não sabe o que é Labas, e se um dia por ventura vier a escutar isto, não saberia o que é.

Ou seja todo o conhecimento do jogador, não deve interferrir no conhecimento do personagem.

Outra coisa, após 15 anos só no "waves your hands" *points at this* e pequenos dialogos como: Labas as Stoku, as mediena... ou Oi eu Stroku, eu madeira...

De uma hora para outra o personagem Strokus se vira para você e fala:

"E ae cara, você sabe como faço para fazer um machado? É que eu quero ir para a floresta pegar madeira..."

Claro que com o uso de um dicionario, nunca sairia algo assim. Mas o que quero que percebam é... Como um personagem que nunca escutou tais palavras saberia como e onde usa-las? Para im, não há Role Play que explique isto. A menos que Telepatia seja implementada ao jogo...

É só minha opinião. :wink:

Dica: parece que o Babylon, tem um dicionario lituano, eu não consegui instalar aqui... mas Não é dificil de encontrar.
User avatar
JLancaster
Posts: 164
Joined: Fri Dec 08, 2006 4:43 pm
Location: Francisco Beltrão/PR Brasil

Postby JLancaster » Sat Feb 24, 2007 4:34 pm

Também adorei o role do Apollo, na parte da faca hehehehe Foi ilário imaginar a cena!!! =)

Todos tem seus momentos de glória e comédia, gosto muito de jogar com a galera, ..., pena que alguns são um tanto dorminhocos e fico com receio de fazer meus chars dependem deles pra qualquer coisa... por exemplo... ser portador de uma chave, ou, guardar a comida ou uma ferramenta até eu fazer determinada coisa... pois no dia seguinte posso precisar e eles as vezes dormem por semanas!!! hehehe Então eu confio apenas nos ativos que interagem todos os dias!

Os demais eu me relaciono com cautela =)

Mas parabens pelo role play pessoal.
;)
User avatar
Skulty
Posts: 740
Joined: Thu May 05, 2005 4:05 pm
Location: Portugal

Postby Skulty » Sat Feb 24, 2007 5:56 pm

Bem, então cuidado a confiar muito nos meus chars que para a semana começam as minhas aulas... Vou tentar jogar todos os dias na mesma mas já não vou poder perder tanto tempo... Pelo menos até arranjar net na casa em Lisboa... o que pode nunca acontecer...
Mas acho que não te deves preocupar muito com isso dos chars dorminhocos, mais de metade das vezes os chars não adormecem completamente, só que acordam muito pouco mesmo, e também a maior parte das vezes o jogador pode avisar antes que vai "adormeçer"...
Mas é claro que nos jogadores novos é difícil confiar...
Por falar nisso, Lancaster, o jogador que tu para cá trouxeste tem um personagem que fala esquisito ou é o jogador que fala assim mesmo?

P.S.: Parece que não tás com sorte, Pearl... :D Os votos tão a dar tudo para o mesmo, e a como vivemos em democracia... :D

P.P.S.: Ou seja, o Gregas não pode usar dicionário porque nunca tentou aprender português... :?
User avatar
Pearl
Posts: 651
Joined: Thu Oct 05, 2006 10:53 pm
Location: Brazil babe, Brazil

Postby Pearl » Sat Feb 24, 2007 10:52 pm

Na verdade Skulty apenas o Hikke está com você. Tem dois outros votos que dizem que o cara pode usar um dicionario se ele fizer um claro esforço pra aprender a lingua e o Gregas disse que ficou cinco anos tentando aprender a lingua.

Pois assim como na vida real, algumas pessoas passam a vida inteira em outros países convivendo com pessoas de outros idiomas e nem ao menos o básico sabem.


É verdade. Mas isso depende do esforço de cada um. Olha só, um exemplo da vida real. Eu tinha um professor de literatura que ele e a esposa dele só conversavam com o neto em Francês pra ele poder aprender a lingua desde pequeno. Ai de acordo com meu professor um belo dia do nada o guri fala "Eu posso sentar no cachorro?". Meu professor nunca ensinou o neto a falar 'eu posso sentar no cachorro' Entendeu? Uma lingua se aprende só na convivencia sim. De ouvir, de prestar atenção. Uma vez meu professor pode ter falado sentar, outra vez cachorro. Mas fica tudo em mente, não precisar dizer frases completas e formadas pra aprender. Isso a mente junta depois.

aproveitando..

NOR NOR NOR NOR NOR NOOOOOOR(nor:interjeição mineira/goiana)
NEM 'CREDITO QUE 'CHEI ESSA COISA SÔ....


Gran. Como assim? Eu sou de Goiânia e não falo assim não!
User avatar
Skulty
Posts: 740
Joined: Thu May 05, 2005 4:05 pm
Location: Portugal

Postby Skulty » Sat Feb 24, 2007 11:25 pm

Bem, eu vou dizer que não gosto de tar às guerras contigo mas a verdade é que sou competitivo demais pra ficar calado... :twisted:

my char 5 year liv in Portugeese country, i think he can to learn Portugeese language in this time?


Traduzindo, o Gregas disse mais ou menos isto: "my char has lived 5 years in the Portuguese country, so i think he should have learned the Portuguese language in that time."

Ou seja, ele viveu 5 anos na zona portuguesa, não tentou aprender português por cinco anos. Eu confesso que não tive personagem nenhum com ele durante grande parte desses anos, mas baseando-me no que ele disse e naquilo que vi quando estava com ele, parece-me que ele nunca fez grande esforço mesmo.

um belo dia do nada o guri fala "Eu posso sentar no cachorro?"


Ok, se ele começar a dizer uma frase ou outra sem sentido ou interesse de vez enquanto eu aceito, ok? Mas falar como deve ser e conseguir comunicar assim do nada quando eu já devo ter perdido cerca de cinco anos a tentar aprender lituano e ainda não consigo comunicar nada... não obrigado... :D
Gran
Posts: 1720
Joined: Mon Dec 04, 2006 5:53 am

Postby Gran » Sun Feb 25, 2007 2:41 am

Estou pensando em ensinar lituano, mas não sei falar.
Frase idiota; cadê a resposta cretina?

Pergunta(ou frase) idiota, reposta cretina é o conhecido fenômeno humorístico-sarcástico ocorrido principalmente entre diálogos entre um idiota ou um metido à esperto com um esperto ou um cara mal-humorado podento haver variantes.O fenômeno ocorre quando o idiota pergunta algo óbvio e o esperto sacaneia o indivíduo.
Exemplo:
Você está numa fila de banco há 6 horas, um idiota chega e fala:
"está esperando na fila"
daí você responde algo como:
"não, tô curtindo a paisagem" ou "não, é que eu gosto de ficar de pé!" e coisas do gênero


______________________________________________-
PS para Pearl

Peral, eu disse que NOOOOOOOORR é uma interjeição usada por goianos/mineiros.Tem que ter bastante sotaque.Aí em Goiania, eu não sei, não vou aí há muito tempo, mas eu sei qui sei sô qui ocês fala nor...si num fala, fica aquel'a vontade ardente, latente, batente, quente, cabriocardicadicamente, necessáriamente que vem à sua mente de gritar na rua ao poente(só pelo "ente"):

NOR-NU-NOR-NU-NOR-NU-NOOOORRR!!!!QUE PORRA É ESSA?
______________________________________-
PSS para Skulty

achei um char seu!nhé nhé nhé nhé nhé

PARA TODOS

MWAHAHAHHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHHAHAHHAHAU

BOM CANTR
MWAHAU
Gran
Posts: 1720
Joined: Mon Dec 04, 2006 5:53 am

Postby Gran » Sun Feb 25, 2007 2:45 am

*saio correndo do computador e pulo da janela e cantando*
I believe I can fly... believe I can touch the skies....
*saio voando pelo mundo livre....quero dizer, até puxar briga com a Lisa Minelli por motivos desconhecidos e ter de voltar para fazer uma comédia coo Jim Carrey*
User avatar
JLancaster
Posts: 164
Joined: Fri Dec 08, 2006 4:43 pm
Location: Francisco Beltrão/PR Brasil

Postby JLancaster » Sun Feb 25, 2007 4:18 am

o Gran faz role até no forum kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
=)
:lol:
;)
User avatar
Pearl
Posts: 651
Joined: Thu Oct 05, 2006 10:53 pm
Location: Brazil babe, Brazil

Postby Pearl » Sun Feb 25, 2007 6:15 am

Tá, talvez no caso do Gregas por enquanto ele não deve usar dicionarios.. Mas eu ainda vou debater isso com você Skulty. Eu já morei em um país onde portugues não era a primeira lingua e ó, por experiencia propria, aprender outra lingua que não tem nada a ver com a sua primeira não é dificil. Você vai aprendendo palavras, ouvindo pessoas, observando, e quando você menos espera BUM você tá falando a lingua! Digamos que o Gregas permaneça lá onde ele tá por mais uns dois anos. Os personagens de lá conversam muito (muitas vezes sobre coisas nada a ver), fazem varios gestos, tem reações. Não vejo porque ele não pode vira do nada e dizer "E ae cara, você sabe como faço para fazer um machado? É que eu quero ir para a floresta pegar madeira..." Isso não é nada impossivel, pelo contrario, é bem possivel.


Estou pensando em ensinar lituano, mas não sei falar.

Isso foi tudo! To rindo até agora.. haha
Gran Gran Gran.. tsc tsc Isso tudo é ressaca pós-carnaval? Porra, nem eu fiquei assim!! :lol: Ahh, e aproveitando o espaço mais uma vez.. Nunca ouvi ninguem dizendo Nor, nem Mineiros, nem Goianos.. Talvez o pessoal do interior de MG e GO? Mas acho que nem eles..
User avatar
Skulty
Posts: 740
Joined: Thu May 05, 2005 4:05 pm
Location: Portugal

Postby Skulty » Sun Feb 25, 2007 11:46 am

Gran... és marado... no bom sentido, claro.

achei um char seu!nhé nhé nhé nhé nhé


Se bem que isto é triste... Eu tenho neste momento 15 chars... Encontraste 1?! Há quem mos saiba quase todos!

Pearl, eu percebo o que queres dizer, mas continuo a ser contra os dicionários. Como sei que eu dizer não e tu sim não leva a lado nenhum vou esperar que mais alguém se junte ao debate. Tanto me faz que concordem contigo ou comigo, mas há uns dez jogadores portugueses no Cantr, porque é que só nós dois debatemos isto? Os outros já votaram, mas faltam os argumentos! Se muita gente concordar contigo, eu não me queixo, mas no um contra um, nunca ninguém pode ganhar... :(
Se bem que me sinto tentado a concordar contigo... ter um lituano a falar português do nosso lado... era lindo...
Mas não podemos ceder à tentação, pois não? :D
User avatar
Hikkke
Posts: 1020
Joined: Thu Sep 21, 2006 11:47 pm
Location: São Paulo - Brasil

Postby Hikkke » Sun Feb 25, 2007 4:50 pm

Perl, sei que se conviver com pessoas que falem outro idioma aos poucos você aprende naturalmente. Mas não foi isto que eu discordei.

Vou dar um exemplo:

j1: português.
j2: lituano
j3: braileiro
j4: português morando no Brasil :lol:

j1: Ei cara você viu que garota, e aquela casa ali? (sem apontar para nada)
j3: Nossa quase pisei nas fezes daquele escaravelho... (conversa normal sem gestuario ou indicação)
j4: Preciso de um martelo, me empresta a tua chave da cabana? (personagem falando, com as duas mão na cintura)
j2: Ei cara, me empresta o martelo, quero fazer uma cabana, para ter uma chave e trancar uma garota com um escaravelho lá dentro... Ops! Pisei no coitadinho do escaravelho! (Agora a grande duvida... sem nenhuma referencia que liga a palavra ao objeto, como ele pode conseguir aprender o que uma coisa é ou não? Na vida real se queremos saber o que é alguma coisa, apontamos, pegamos, e interrogamos a pessoa para saber do que se trata, nunca saberiamos se simplesmente ouvissemos: onegai, domo, chinchin... hands, book, arm, legs... hombre, ahora, corche...)

Entenderam o que quis dizer? Não se aprende por osmose. É preciso referenciar o que quer saber e ter a resposta a duvida. Nunca saberiamos o que é mediena pela simples entonação da voz de uma pessoa em uma conversa. O que fizemos para descobrir? Jogamos 1g de madeira no chão, apontamos e dizemos madeira, esperamos a resposta e temos ai uma relação. Semelhante a realidade onde apontamos a uma madiera, e falamos madeira, provavelmente um inglês diria algo como wood.
Agora se ficarmos na frente de um inglês, sem mexer as mãos, apenas dizendo madeira, madeira, madeira... no minimo achariam que estamos loucos... :lol:

Entenderam, mais ou menos qual meu ponto de vista? Não basta apenas escutar, é preciso entender. Desculpem o textoooo giganteeee... :lol:

Por isto se querem usar dicionarios, esta coisa de aprender por escutar apenas, me convence menos que telepatia. Tá ai toda a minha tese... hehe
User avatar
Skulty
Posts: 740
Joined: Thu May 05, 2005 4:05 pm
Location: Portugal

Postby Skulty » Sun Feb 25, 2007 5:42 pm

2-1
Venham eles! :D
Gran
Posts: 1720
Joined: Mon Dec 04, 2006 5:53 am

Postby Gran » Sun Feb 25, 2007 11:24 pm

CONCLUSÃO:

Telepatia não vale!!!Mas o resto cai de pau(isso dói!)!!!




PEARL:O NOR NÃO SE RENDERÁ

Pearl- o nor é uma interjeição que pode muito bem passar desapercebida.
Nas vezes que ouvi um nor, parecia mais "nó" e tem meio-tempo de duração.Agora tem uns que vem falando um nor que nem o tal do Cláudio Falcão, fazendo a Berenice(Pesquisem no youtube)
Gran
Posts: 1720
Joined: Mon Dec 04, 2006 5:53 am

Postby Gran » Sun Feb 25, 2007 11:27 pm

MAS AFINAL:PARA ONDE VAI ESTE MUNDO ONDE CRIANÇINHAS SE VOLUNTARIAM A "SENTAREM EM CHACHORROS"

-recado:as filmagens já estão acacabando, só que o Jim tá meio sonolento hoje e não pudemos terminar-

ACACABANDO???ESSE CARA ALÉM DE DEMENTE ESTÁ COM SINDRÓME DE RUTH LEMOS(pesquisem...)
User avatar
Pearl
Posts: 651
Joined: Thu Oct 05, 2006 10:53 pm
Location: Brazil babe, Brazil

Postby Pearl » Sun Feb 25, 2007 11:36 pm

Vocês estão complicando uma coisa que é bem simples. Hikke, é logico que de primeira o cara não vai entender nada. Vai ouvir garota, escaravelho, cabana, espinafre, saco, merda, banana e não vai fazer nenhuma ligação com essas palavras. É claro que ele não vai aprender a falar portugues só de ouvir essas frases dos seus exemplos. Mas você tá esquecendo que estamos falando de um personagem que mora com os portugueses a mais de 5 anos. Não é possivel que nesse tempo todo ninguem aponta pra nada, ninguem faz gesto nenhum. Oq? estão todos mortos? paralizados? dormindo?

Aproveitando pra matar um de seus exemplos.

j4: Preciso de um martelo, me empresta a tua chave da cabana? (personagem falando, com as duas mão na cintura)


Se o outro cara entregar a chave da cabana (uma ação visivel) pro personagem e este entrar na cabana sem martelo e sair da cabana com um martelo que não tinha antes (tbm visivel), dá pra perceber sim. Ao menos que o personagem seja um lerdo que não presta atenção em nada.

Bom. É isso.
Só eu que to vendo?

Return to “Português (Portuguese)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest