Page 1 of 3
que es una lata??
Posted: Thu May 18, 2006 10:26 am
by sr_pazos
hola quiero hacer bronce pero no se que es una lata,alguien me lo puede decir??
Posted: Thu May 18, 2006 11:40 am
by Valsum
Es
este recurso,
tin. Tendrás que comerciar para pillarlo pues por lo que he visto no es muy común.
Posted: Thu May 18, 2006 11:43 am
by Sicofonte
No he mirado la traducción al español que actualmente tenemos del término "tin", pero imagino que ahí está el problema:
Tin es Estaño, un metal muy maleable. Eso es lo que necesitas para hacer el bronce, aparte de fósforo, zinc, cobre y madera (y la máquina adecuada).
En inglés "Tin" también se refiere a las latas (de refrescos, por ejemplo, aunque en realidad están hechas de aleaciones, y no de estaño), y supongo que de ahí vendrá la confusión.
EDIT: Valsum, conectamos a las mismas horas

Posted: Thu May 18, 2006 11:46 am
by Wilmer Bordonado
¿Y el fósforo? Creo que ése es el recurso complicado, no?
Wilmer B.
Posted: Thu May 18, 2006 12:07 pm
by sr_pazos
asias x la respuesta,el tin si se lo que es,menos mal que no me puse ha buscar una lata como se entiende en españa

Posted: Thu May 18, 2006 12:26 pm
by Sicofonte
Yo también veo complicado eso de hacer bronce, tanto por el fósforo como por el estaño. Creo que es más fácil hacer hierro

Posted: Thu May 18, 2006 1:35 pm
by sr_pazos
otra pregunta mas de donde saco el agua y como la saco??
Posted: Thu May 18, 2006 2:57 pm
by Wilmer Bordonado
sr_pazos wrote:otra pregunta mas de donde saco el agua y como la saco??
Que buena pregunta. Es más, he hecho un post en el foro del Staff sobre ese tema.
Se supone que el agua debe ser un recurso como cualquier otro, como el gas o el petroleo. Luego con la ayuda de un pozo de piedra puedes hacer barro, para fabricar hornos y hasta pequeñas cabañas.
La cuestión es que no hay agua. Como tantos otros recursos que faltan a la isla. Pero lo del agua resulta una paradoja, toda vez que estamos rodeados de ella
Wilmer B.
Posted: Thu May 18, 2006 3:16 pm
by Valsum
:S
Y eso que las últimas noticias del Staff decían que ya habían añadido todos los recursos que faltaban según creo recordar...
Posted: Thu May 18, 2006 4:37 pm
by sr_pazos
entonces no me puedo hacer una casa de fango
otra preguntita que es una cabina de registro? un almacen,una casa,una nave industrial? aque se parece en la vida real es para tener una idea
Posted: Thu May 18, 2006 9:08 pm
by Valsum
Es un error de traducción.
Aquí tienes lo que es.
Posted: Thu May 18, 2006 10:01 pm
by Wilmer Bordonado
Valsum wrote:Es un error de traducción.
Aquí tienes lo que es.
No es un "error de traducción". Ron Sable y Pepetrueno han traducido "log cabin" como
"cabaña grande", lo que si bien no es una traducción literal, me parece que es adecuada.
A propósito de la Wiki: Me parece que hay algo errado en la información -no estoy diciendo que lo hayas hecho mal, Valsum, sino que está mal la información original en inglés- Dice que se necesitan 50000g de tablones ("timber"), aunque si es una "log cabin" (literal, "cabaña de leños") se supone que la construcción debería ser con leños y no con trablones (sino sería "timber cabin"). Ahora bien, los tablones se utilizan para hacer leños pequeños, medianos y grandes. ¿Puede ser que esos 50000g de tablones estén calculados en la cantidad de leños que se necesitan? Si así fuera, deberíamos cambiar en la Wiki los 50k de timber por # cantidad de leños.
Wilmer B.
Posted: Fri May 19, 2006 7:01 am
by Valsum
Ah yo pensaba que aunque el nombre es "cabaña de leños" en realidad se hacía de timber...pues si es como tu dices deberíamos cambiarla, si...
También, Wilmer, piensa que yo dije error de traducción porque la traducción literal (que saldría con un traductor online como el de Google) de log cabin es justamente "cabina de registro"

Posted: Fri May 19, 2006 12:57 pm
by Wilmer Bordonado
Valsum wrote:Ah yo pensaba que aunque el nombre es "cabaña de leños" en realidad se hacía de timber...pues si es como tu dices deberíamos cambiarla, si...
También, Wilmer, piensa que yo dije error de traducción porque la traducción literal (que saldría con un traductor online como el de Google) de log cabin es justamente "cabina de registro"

Voy a preguntar en los foros ingleses a ver si alguien sabe algo de esto.
Wilmer B.
ps. Pensé que te referías a la traducción de Cantr.

Posted: Fri May 19, 2006 1:39 pm
by Sicofonte
Acerca del agua, creo que ha desaparecido.
En las islas inglesas tenían agua, o eso indican los mapas (Treefeather map), pero ahora ha desaparecido. Uno de mis pjs ha pasado por dos lugares donde según el mapa debería haber Water, pero no era así.
Imagino que han eliminado el agua como recurso recolectable. Ahora sólo falta que eliminen el agua de los proyectos que la requieren...
