Page 1 of 1

[TRAD] Ice cream crank

Posted: Thu Apr 13, 2006 7:15 pm
by Wilmer Bordonado
Bien, vuelvo a solicitar ayuda, ahora sobre este peculiar item.
La traducción literal arroja: "manivela de crema helada", y si la refinamos sería "manivela para hacer crema helada", aunque "máquina manual para hacer crema helada" creo que suena mejor.
De cualquier manera, al buscar información encontré esto:

http://www.growingseasons.com/past_notebook_pages_1c.shtml

Una web donde cuentan como los colonos estadounidenses fabricaban helado con el balde y la manivela. Interesting :?

Bien, que dicen? de alguna manera tiene que ser traducido. Ah, por cierto, la imagen del "ice cream crank" es precisamente el bote que tiene la niñita.

Wilmer B.

Posted: Thu Apr 13, 2006 8:31 pm
by sr_pazos
y si se pone maquina para helados?

Posted: Thu Apr 13, 2006 9:08 pm
by Evelyn
Maquina de hacer helados
Maquina para helados

Posted: Thu Apr 13, 2006 9:10 pm
by Wilmer Bordonado
"Máquina de hacer helados" a la una... a las dos...

Wilmer B.

Posted: Fri Apr 14, 2006 12:12 am
by Sicofonte
Pero es que... no es una máquina. Sólo es una herramienta. No sé cómo le llamarán a esa manivela los profesionales del helado pero ¿qué os parece "batidora de helado"? (sería el diminutivo de "manivela para batir helado")

Posted: Fri Apr 14, 2006 1:47 am
by Wilmer Bordonado
Sicofonte wrote:Pero es que... no es una máquina. Sólo es una herramienta. No sé cómo le llamarán a esa manivela los profesionales del helado pero ¿qué os parece "batidora de helado"? (sería el diminutivo de "manivela para batir helado")


Me gusta la idea. Aunque, batidora no puede confundirse con aquellas que son eléctricas? Ésta no tiene nada que ver con la electricidad, según veo en el gráfico 8)
Pero es verdad, hay que encararlo por el lado de "herramienta".

Descarto entonces "máquina de hacer helados" y conservo por ahora "batidora de helado", aunque espero más ideas antes de dar el toque final.

Wilmer B.

Posted: Fri Apr 14, 2006 3:18 am
by Evelyn
Minipimer de Braun.

Posted: Sat Apr 15, 2006 12:00 am
by Wilmer Bordonado
Más allá de la inestimable cooperación de Evelyn :? ... Traduje como "batidora manual de helados".

Wilmer B.

Posted: Sun Apr 16, 2006 2:04 pm
by Lagosuchus
Jajajaja larga vida a la minipimer.