Atencion a los nombres de los lugares

Foro de discusión fuera-de-personaje para jugadores de habla hispana.

Moderators: Public Relations Department, Players Department

User avatar
pepetrueno
Posts: 132
Joined: Mon Oct 11, 2004 9:15 pm

Atencion a los nombres de los lugares

Postby pepetrueno » Sun Oct 16, 2005 11:54 am

Doy por supuesto que todo el mundo que juega este juego en español, entiende el idioma de Shakespeare.... pero por si un no y como soy el traductor oficial (mientras no me hechen) debo advertiros que según acabo de enterarme se van a producir algunos cambios en los nombres de las localidades, de resultas de los cuales, si no habeis escrito vosotros personalmente el nombre de la localidad donde os encontrais y de los caminos que salen de ella, en el plazo de unos dias no sabreis donde estais ni hacia donde ir.... asi que rapidamente a darle al clic para no perderos.... porque con los pocos que somos si encima nos perdemos esto ya seria la debacle....

Asi que ya lo sabeis... (sobre todo tú..Evelyn que eres la única que escribe en el foro).... a darle al clic.....

Un saludo de vuestro traductor oficial....

Pepe Trueno
User avatar
Evelyn
Posts: 1077
Joined: Mon Jul 25, 2005 6:57 am
Location: En mi castillo de princesita bitch
Contact:

Yo quiero ayudar...

Postby Evelyn » Tue Oct 18, 2005 3:36 am

Yo tambien quiero ayudar a traducir ¿cómo puedo hacer?
Image
User avatar
El_Skwidd
Posts: 628
Joined: Mon Jun 28, 2004 10:07 pm
Location: Pittsburgh, PA

Postby El_Skwidd » Tue Oct 18, 2005 11:22 am

Evelyn es la unica que escribe, pero no es el unico que lee. :wink:

Pero no entiendo que estás sugeriendo, Pepe. Voy a leerlo de nuevo despues de mis clases hoy día.
Cdls wrote:Explaining Cantr to a newb would be like explaining sex to a virgin.


Let the world hear these words once more:
Save us, oh Lord, from the wrath of the Norsemen!
User avatar
pepetrueno
Posts: 132
Joined: Mon Oct 11, 2004 9:15 pm

Postby pepetrueno » Tue Oct 18, 2005 3:41 pm

Creo que vamos por buen camino... Evelyn he visto tu mensaje en el departemento de traducción, asi que espero que pronto te den permiso para traducir... .. tambien hay otro mensaje de Marta que desea hacer lo mismo y como veo que vuestro ingles es mejor que el mio ... pues eso.. confio en que entonces el juego lucira mas....en español..claro
User avatar
pepetrueno
Posts: 132
Joined: Mon Oct 11, 2004 9:15 pm

Postby pepetrueno » Tue Oct 18, 2005 9:55 pm

El_Skwidd wrote:Evelyn es la unica que escribe, pero no es el unico que lee. :wink:

Pero no entiendo que estás sugeriendo, Pepe. Voy a leerlo de nuevo despues de mis clases hoy día.


Perdona El_Skwidd.. por no haberte dicho nada, veo que hay mucha gente que lee estos foros, sin embargo somos muy pocos los jugadores en esta parte de Cantr, o ¿es que yo estoy en el lugar equivocado?, en cuanto a la información de mi post, hace referencia a algo que va a ocurrir con los nombres de las ciudades y poblados (creo).


¿¿tiene alguna significación la palabra Skwidd?

gracias y un saludo
User avatar
El_Skwidd
Posts: 628
Joined: Mon Jun 28, 2004 10:07 pm
Location: Pittsburgh, PA

Postby El_Skwidd » Tue Oct 18, 2005 11:04 pm

Ay, lo entiendo ahora... pues, me parece que entiendo. (Lo siento, todavía estoy aprendiendo.) Desafortunadamente, mi carácter esta en el mar ahora y no puede ayudar :(

Si él encuentra con un pueblo cerca del mar, voy a darle al clic y 'recordar' los nombres.

Y pepe, la palabra Skwidd no tiene nada de significación. 'Skwidd' en ingles es cómo 'squid', y en español se dice 'calamar.' Es simplemente el nombre que mi mamá me llama. 8)
Cdls wrote:Explaining Cantr to a newb would be like explaining sex to a virgin.




Let the world hear these words once more:

Save us, oh Lord, from the wrath of the Norsemen!
User avatar
Evelyn
Posts: 1077
Joined: Mon Jul 25, 2005 6:57 am
Location: En mi castillo de princesita bitch
Contact:

mmm

Postby Evelyn » Wed Oct 19, 2005 4:00 am

El_Skwidd wrote:Evelyn es la unica que escribe, pero no es el unico que lee. :wink:

Pero no entiendo que estás sugeriendo, Pepe. Voy a leerlo de nuevo despues de mis clases hoy día.


Pues q bueno q haya accion aki pq ya me taba aburriendo... y ojalá me acepten como traductora y poder ejercer mi vocación insatisfecha :D y desde ahi vemos como agregar más jugadores en español (con ñ q nunca morirá)
Image
User avatar
Wilmer Bordonado
Posts: 836
Joined: Fri Mar 10, 2006 3:55 am
Location: Buenos Aires, Argentina

Re: mmm

Postby Wilmer Bordonado » Sun Jun 04, 2006 1:44 am

Evelyn wrote:
El_Skwidd wrote:Evelyn es la unica que escribe, pero no es el unico que lee. :wink:

Pero no entiendo que estás sugeriendo, Pepe. Voy a leerlo de nuevo despues de mis clases hoy día.


Pues q bueno q haya accion aki pq ya me taba aburriendo... y ojalá me acepten como traductora y poder ejercer mi vocación insatisfecha :D y desde ahi vemos como agregar más jugadores en español (con ñ q nunca morirá)


Evelyn, como te ves traduciendo la Wiki? :)
No vaya a ser cosa que te quedes insatisfecha...

Wilmer B.
SI A LA VIDA, NO A LAS PAPELERAS!
http://www.noalapapelera.com.ar
YES TO LIFE, NO TO PULP MILLS!
http://chrislang.blogspot.com/2006_08_31_chrislang_archive.html
User avatar
Evelyn
Posts: 1077
Joined: Mon Jul 25, 2005 6:57 am
Location: En mi castillo de princesita bitch
Contact:

Postby Evelyn » Sun Jun 04, 2006 4:46 am

Si kisiera... q tengo q hacer... aunke lo q pueda hacer no srá muchito pero.... algo es algo...
Image
User avatar
Wilmer Bordonado
Posts: 836
Joined: Fri Mar 10, 2006 3:55 am
Location: Buenos Aires, Argentina

Postby Wilmer Bordonado » Sun Jun 04, 2006 6:10 am

Evelyn wrote:Si kisiera... q tengo q hacer... aunke lo q pueda hacer no srá muchito pero.... algo es algo...


Traducir, Evelyn, nada más que eso.
Así como querías traducir el Cantr, ahora puedes traducir la Wiki.
Si te decides... ya sabes...

Wilmer B.
SI A LA VIDA, NO A LAS PAPELERAS!

http://www.noalapapelera.com.ar

YES TO LIFE, NO TO PULP MILLS!

http://chrislang.blogspot.com/2006_08_31_chrislang_archive.html
User avatar
sr_pazos
Posts: 288
Joined: Sat Apr 01, 2006 7:44 pm

Postby sr_pazos » Sun Jun 04, 2006 9:33 am

gracias por avisar pepetrueno,yo leeria mas post pero el ingles no es mi fuerte,ahora pondre nombres nuevos
User avatar
Sicofonte
Posts: 1781
Joined: Fri Feb 17, 2006 5:01 pm
Location: Into your Wardrobe

Postby Sicofonte » Sun Jun 04, 2006 7:53 pm

No te preocupes por eso, Pazos, que pasó en Octubre del año pasado. Lo has visto como hilo activo porque Wilmer trata de seducir a Evelyn :D
Tyche es una malparida. Espero que Ramnus y Pluto intervengan... o no :P
User avatar
Wilmer Bordonado
Posts: 836
Joined: Fri Mar 10, 2006 3:55 am
Location: Buenos Aires, Argentina

Postby Wilmer Bordonado » Sun Jun 04, 2006 10:56 pm

Sicofonte wrote:No te preocupes por eso, Pazos, que pasó en Octubre del año pasado. Lo has visto como hilo activo porque Wilmer trata de seducir a Evelyn :D


Seducirla a la idea de anotarse en la traducción de la Wiki, claro está. :wink:

Wilmer B.
SI A LA VIDA, NO A LAS PAPELERAS!

http://www.noalapapelera.com.ar

YES TO LIFE, NO TO PULP MILLS!

http://chrislang.blogspot.com/2006_08_31_chrislang_archive.html
User avatar
Evelyn
Posts: 1077
Joined: Mon Jul 25, 2005 6:57 am
Location: En mi castillo de princesita bitch
Contact:

Postby Evelyn » Sun Jun 04, 2006 11:34 pm

Solo me seduce la idea de traducir la Wiki.......

Aunque si le pones mucho mucho mucho esfuerzo Wilmer....... me podrias seducir para alguna otra cosita bonita.....

Pero con mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho mucho esfuerzo..............

:!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!:
Image
User avatar
elkApAngA
Posts: 91
Joined: Fri May 05, 2006 10:30 pm
Location: Vaticano

Re: Atencion a los nombres de los lugares

Postby elkApAngA » Sun Jun 04, 2006 11:45 pm

pepetrueno wrote: pero por si un no y como soy el traductor oficial (mientras no me hechen)
Un saludo de vuestro traductor oficial....

Pepe Trueno


Si sigues escribiendo así mucho futuro como traductor no creo que tengás... y eso de oficial de donde lo has sacado?
Heil Papa!

Return to “Jugadores hispanos (Spanish)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest