Page 1 of 1
Cambios en la traducción: Edificio o habitación - Edificio
Posted: Sun Nov 23, 2008 6:57 pm
by Pilot
Quisiera renombrar lo que conocemos como "Edificio o habitación" y "Edificio" y llamarlos Construcción para que sea algo más genérico, con lo cuál se daría mas libertad al roleo.
El cambio afectaría a:
- Edificio o habitación [los veteranos sabemos que es de piedra, podría agregarlo para facilitarle la vida a los nuevos jugadores]
- Edificio o habitación de mármol
- Edificio de ladrillo
Si están de acuerdo, quedarían así: Construcción de piedra, Construcción de mármol y Construcción de ladrillo.
Posted: Sun Nov 23, 2008 8:13 pm
by Rigodona
Una cosa que a mi sí me gustaría que se retocase es el nombre que aparece cuando se hace un edificio de leños y piedra, que es: (un muy nuevo/a ) así sin más, por lo demás a mí edificio me gustaba, pero sí me parece bien que se le añada de qué, de piedra, de madera, de ladrillos y de piedra y leños en el caso que comento.

Posted: Sun Nov 23, 2008 11:13 pm
by Pilot
No haré ningún cambio a esto sin que antes me digan lo que prefiere la mayoría.
Si te gusta más como está en este momento, por favor dale al "No" para tomar tu voto en cuenta. Lo de
piedra creo que si se lo pondré por comodidad de todos aunque no se cambie a
Construcción.
Esa de piedra y leños es una cabaña grande de leños [Large Log Cabin] y creo que ya quedó.

Posted: Mon Nov 24, 2008 12:42 pm
by guilletierno
tengo una duda
¿a la choza (shack) se le podría llamar "choza de madera"?
(para distinguirle de las de pasto, cañas y barro)
otra cosa, ¿Pasar la "casa de campo" (cottage) a "Construcción de madera"?
Posted: Mon Nov 24, 2008 2:07 pm
by Pilot
guilletierno wrote:¿a la choza (shack) se le podría llamar "choza de madera"?
Hecho
guilletierno wrote:otra cosa, ¿Pasar la "casa de campo" (cottage) a "Construcción de madera"?
Veamos...
cottage /'kɑ:tɪdʒ /|| /'kɒtɪdʒ/ sustantivo casita f
cottage ['kɒtɪdʒ] nombre casa pequeña (usu de campo) ➣ Ver nota en chalet
Compound Forms:
cottage hospital nm hospital rural
thatched cottage nf casa de campo con techo de paja
Consultando chalet...
chalet /tʃa'le/ sustantivo masculino (pl -lets) (en urbanización) house;
(en el campo) cottage;
(en la montaña) chalet;
(en la playa) villa
chalet m house
... En el Reino Unido también encontrarás cottage, una casita en el campo o en un pueblo pequeño, probablemente antigua...
Creo que la traducción que tiene actualmente es la correcta.

Posted: Mon Nov 24, 2008 4:15 pm
by guilletierno
entiendo, es por el tamaño, o mejor dicho, capacidad
Dicen que el tamaño no es importante, pero nunca está de mas