Liet wrote:Los gestos los puedes escribir en ingles, eso está acordado hace tiempo.
Eso que os quede claro a todos. Gesticular en inglés es perfectamente válido, y muy útil a la hora de entenderse con polacos, holandeses o lo que sea.
Liet wrote:el maldito "OK"
Vale?

Liet wrote:incluso después de haberles avisado por OOC de que se acaban de saltar una regla algunos se enfadan y te discuten su derecho a usar el ingles...
A mí me pasa a menudo, como soy un metomentodo (o como dirían algunos, que "voy en plan policía")...
Liet wrote:esta regla [...] tenéis mas que proponer en el foro que se cambie, y si la mayoría así lo quiere se cambiará, pero hasta entonces nadie debería saltársela dentro del juego.
Hay un motivo importante para no saltarse
esa norma:
Mientras esté en vigor la regla, y h
aya algunos que la respeten (por lo que sea, integridad, conformismo, convicción...), y pasen horas de juego gesticulando en inglés y roleando (interpretando) el aprendizaje de esa lengua extraña (la que sea) y la elaboración de un diccionario,
será muy injusto que otros se la salten según les convenga, para "poder entenderse", porque conseguirán comerciar o intercambiar información
ahorrándose horas de juego que podrán usar en progresar más deprisa. Ese es uno de los fundamentos de la Regla Capital y de Cantr: juego igualitario.
Y hay varios motivos para no quitar esa norma de todas formas, sobretodo:
- Cantr es, aparte de un juego de rol, un simulador de civilizaciones.
En el desarrollo de las civilizaciones en la vida real,
es muy importante el efecto que causa no comprender la lengua de otros pueblos. En la vida real, estas dificultades han sido motivo de guerras, y han generado incluso leyendas religiosas (sin ir "más lejos", el mito de Babel y de la maldición de Dios que trajo muchas lenguas a los hombres para que no se entendiesen, mito que a su vez está probablemente adaptado de la invasión de Mesopotamia (Sumeria) por parte de los acadios en el tercer milenio a.C.).
- Aparte del efecto "facilitador" que tiene el "aprendizaje mágico de lenguas" (en especial del inglés), está el asunto de la absorción cultural:
Si todos nuestros personajes saben inglés en el juego o lo aprenden con sólo cruzarse con un inglés en un camino o por ver un diccionario con escasas palabras, el inglés
será la lengua universal dentro de Cantr, y ya no habrá necesidad OOC de traducir el juego al español, y por lo tanto muchos jugadores que no saben inglés no podrían jugar.