uno de mis personajes ha escuchado esto:
You overhear *** say to ****: ****
pongo comillas para que nadie se de por aludido ( por ser quien habla o escucha) o gente se entere de lo que se dijo, explico que juego en castellano.
Edito: vale lo decia la pagina principal al elegir personaje, no hace falta dar explicacion, ahora los que susurren lo van a pasar muy mal es uan buena oportunidad para aumentar los personajes que hacen de espias a sueldo. Amigos, cuidado con lo que decimos y los oidos indiscretos!
un error?
Moderators: Public Relations Department, Players Department
- Bigato
- Posts: 287
- Joined: Fri Jan 19, 2007 5:17 pm
- guilletierno
- Posts: 610
- Joined: Fri Apr 11, 2008 2:26 pm
- Location: San Bernardo, Chile
Re: un error?
ign16589 wrote:uno de mis personajes ha escuchado esto:
You overhear *** say to ****: **** ...
para quien no haya leído la explicación, o la haya borrado y no la recuerda.
Esto es una modificación del juego, ahora, algunas lineas de las conversaciones en privado serán audibles por algunos personajes. Para hablar en privado lo mas seguro será hacerlo a solas
El vino viene cantando desde la tierra,
baja del cerro hecho agua,
y en una raíz se queda,
y sube por una camino que se llama enredadera,
parra, parrón, vid, mil hojas, verde sombra o como quieras.
baja del cerro hecho agua,
y en una raíz se queda,
y sube por una camino que se llama enredadera,
parra, parrón, vid, mil hojas, verde sombra o como quieras.
Return to “Jugadores hispanos (Spanish)”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest