Page 3 of 5

Posted: Mon Dec 03, 2007 8:27 am
by Eldania
Vilka då?

Posted: Mon Dec 03, 2007 6:57 pm
by geparden
"en kvinna 39 år soldat i en arme gör det hon blir tillsagd att göra

en kvinna 28 år Undersåte i en ny svensk koloni"

dom två tror jag att mina karaktärer stött på. Speciellt om soldaten har något emot turkar.

Posted: Mon Dec 03, 2007 9:50 pm
by Eldania
Soldaten har emot turkar hon utrotar dem med armen

Posted: Wed Mar 26, 2008 10:11 am
by Sebas
Här är mina svenska:

Har planer på att göra en handelsorganisation, är sjuk och odlar ris.

Arbetsgalen, har fått i uppgift av sin by att gräva efter zink.

Ska resa västerut med två andra.

Vill bygga en örtagård, men trä finns inte på ön han bor på.

Åker runt i en motorkross och kartlägger en stor skog.

Bygger ett hus, funderar över livet och beklagar sig över alla konstiga människor som kommer i båtar till hans by.

Tjuv som har tagit en massa mat från sin by, vill göra järn men har ingen hammare.

Handlingskraftig man med planer på att bygga en båt och åka söderut.

Posted: Wed Apr 09, 2008 12:08 pm
by ewerhof
Mina karaktärer, alla i svenska delen:
Kvinna Lägger upp ett lager av trä i ett förråd för byteshandel med en grannby.
Kvinna Lagar mat och tillverkar kläder.
Kvinna Bygger upp en by i djungeln tillsammans med andra boende på platsen.
Kvinna Bor ensam vid skogskanten och försöker skapa en liten gård på egen hand.
Kvinna Försöker skapa en eget tegelbruksimperium...det går mycket sakta framåt.
Kvinna Samlar mat efter att ha varit ute på vandring och utforskat ön hon bor på.
Kvinna Är matansvarig på platsen.
Kvinna Kört vilse med sitt skepp och försöker hitta hem...utan karta...
Kvinna Lite enstörig men vänlig, picklar med sitt i sin stuga.
Kvinna Lever ensam i en övergiven kustby. Hoppas på att någon ska komma förbi och vilja idka byteshandel med henne.
Kvinna Påbörjat en båtresa med syfte att byteshandla med byar längst kusterna och eventuellt ett steg inåt land.
Kvinna Ingen klar position i livet. Samlar på sig lite saker i väntan på någon livsmening...
Kvinna Matansvarig på platsen.
Kvinna Leverantör av varor till Svenska Befrielsearmén.
Kvinna Utforskar världen lite planlöst och lär känna platserna och folket hon möter.

Alla önskar de MER spelande från omgivningen!

Posted: Wed Apr 09, 2008 3:04 pm
by Sebas
Svenska Befrielsearmén var något nytt för mej. Vet inte om det är mot Huvudregeln men det är något med turkarna va? Turkarna är ju för övrigt bara typ 20 karaktärer nu :(

Edit: Det slog mej att karaktärerna egentligen inte är svenskar, det finns ju inget som säger att bara för att vi spelar i den svenska delen är våra karaktärer svenskar. Då är det väl fel att kalla något svenskt? :?

Posted: Wed Apr 09, 2008 6:18 pm
by ewerhof
Ja, det kan du ha rätt i...
Man menar väl att man valt speltextning på svenska men egentligen om man nu föds på tex ön som 'tillhör' turkarna så borde man ju rimligen vara turk.
Fast då kör det ju ihop sig rent språkligt.
Det finns ju något som kallas 'de svenska öarna' på en del äldre kartor. Man kanske skulle födas på 'rätt' ställe enligt språkvalet och sedan utvandra, om man vill det. Kanske handel mellan 'länderna' då skulle ta fart igen. Som jag förstått att det var mer sånt då spelet startades.

Posted: Sat Apr 12, 2008 8:51 am
by Sebas
Är speltextningen till för spelaren eller karaktären? Jag har svensk speltext på mina svenska karaktärer och engelsk och spansk speltext på mina engelska respektive spanska karaktärer. Men inverkar texten på karaktärens tal?
Ex: Jag gör en karaktär i den engelska delen och får då engelsk speltext, kan jag då rollspela att min karaktär pratar svenska? Eller måste han/hon prata engelska eftersom jag som spelare har engelsk text?
Som sagt finns det inget i spelet som gör att mina karaktärer är 'svenska', 'engelska' etc etc..

Posted: Sat Apr 12, 2008 9:20 am
by geparden
nu ska vi se.

Man, eccentrisk person som bor ute i skogen
Man, pratar alltid i tredje person och alltid med sig själv innan andra
Man, saknar livsgnista efter riket han bodde i kollapsade
Man, tog över nyckelpositionen i en stad i det kollapsade riket
Man, ute och utforskar med en annan, har uppgift att laga mat
Man, vandrade rätt över kontinenten.
Kvinna, bor i ett avfolkat område med en tyst arbetshäst, funderar på att lämna platsen
Man, med i en armé
Man, hämtar sten till sitt djungelsamhälle
Man, pysslar om en bas och gör mjöd.
Man, pirat som jagade utlänningar ända tills hela besättningen avled tvärt.
Man, var fast på en öde ö, blev sen räddad, känner sig rotlös.
Man, var vanlig tills han blev slagen i huvudet av en gorilla, blev sen vanlig då en annan gorilla slog honom. Blev offantligt rik då ett rike kollapsade.
Man, cycklar runt och är en vägpirat.

Posted: Sat Apr 12, 2008 10:05 pm
by Sebas
geparden wrote:Man, eccentrisk person som bor ute i skogen


Tror jag att jag träffat :)

Posted: Sun Apr 13, 2008 6:02 am
by ceselb
Sebas wrote:Ex: Jag gör en karaktär i den engelska delen och får då engelsk speltext, kan jag då rollspela att min karaktär pratar svenska? Eller måste han/hon prata engelska eftersom jag som spelare har engelsk text?

Karaktären har språket som du valt som modersmål. Sen finns det en regel som gör att om du spenderar en viss tid (tror det är ett år, dvs 20 dagar) i en annan språks stad så kan du lära dig det språket om du vill. Vissa rollspelar att det tar längre, alternativt att dom alrdig lär sig riktigt eller stavar lite konstigt eller så.

Som sagt finns det inget i spelet som gör att mina karaktärer är 'svenska', 'engelska' etc etc..

Finns det ju visst. Du har valt ett språk när du gjorde karaktären. Det valet gäller.

Posted: Sun Apr 13, 2008 5:24 pm
by Sebas
Förlåt, dåligt formulerad fråga.
Vad jag menar är att det inte finns något som säger att mina karaktärer är 'svenskar' utöver språket. Jag har sett kartor där det står 'svenskar' eller 'Sverige' vid Kol och oljeön, Sjyzjanien och Bumerangön. Karaktären ska väl vara ovetande om allt förutom sitt eget namn? Den ska väl inte veta att den är 'svensk'? Det är väl bara till för spelaren? Eller är jag helt fel ute?

Posted: Sun Apr 13, 2008 6:13 pm
by geparden
Sebas wrote:
geparden wrote:Man, eccentrisk person som bor ute i skogen


Tror jag att jag träffat :)


Han är rätt skum ja. Det har kommit folk och stött på honom genom tiderna, så det är inte omöjligt att någon av dina har mött han.

Posted: Mon Apr 14, 2008 12:32 pm
by SCUBA
Sebas wrote:Förlåt, dåligt formulerad fråga.
Vad jag menar är att det inte finns något som säger att mina karaktärer är 'svenskar' utöver språket. Jag har sett kartor där det står 'svenskar' eller 'Sverige' vid Kol och oljeön, Sjyzjanien och Bumerangön. Karaktären ska väl vara ovetande om allt förutom sitt eget namn? Den ska väl inte veta att den är 'svensk'? Det är väl bara till för spelaren? Eller är jag helt fel ute?


Det här är lite tvetydigt, i alla fall som jag förstår det. Tidigare så hade alla platser namn som var förbestämda. Det kanske du känner till. Turkarnas ö var delad i två delar namnmässigt, den ena delen hade platser som alla började på Hgorian. Turkarna kallade därför sin ö/kultur, sitt språk och sina karaktärer för Hgorian, Hgorianska och Hgorianer. Fast med turkiska ändelser förståss, men jag tror du fattar poängen. Det de egentligen medade var dock helt enkelt turkisk, turkiska och turkar. Senare när det föddes turkar långt från det egentliga Hgorian så levde ändå begreppet kvar, och karaktärer som aldrig hade haft en möjlighet att veta att de var något som hette Hgorian, hävdade med bestämdhet att de var det i alla fall.

Jag tror inte turkarna gjorde varken mer rätt eller mer fel än andra språkgrupper, vars karaktärer indentifierat sin kultur, språk och etnicitet son det OCC-språk de är skapade som. Karaktären måste ju på något sätt ändå vara medveten om det efter 20-års oidentifierat liv, och frågan handlar mera om vilket namn karaktären har rätt att sätta på detta. Jag har svårt att se att det skulle vara något fel med att använda svensk, sverska och svenskar för oss.

Däremot tycker jag det är fel att prata om en spansk båt, eller polska eller andra svesnka namn på andra språkgruppers karaktärer osv. Detta måste etablera sig IC tycker jag. Så om en karaktär lever bland engelska karaktärer under lång tid så borde hans namn på dem och deras språk bli english istället för engelsk och engelska.

Turk heter dock turk även på turkiska, och jag minns bland de första kontakterna som togs långt innan alla konflikter. Då etablerades turkbegreppet i det svenska Cantrspråket, och begreppet Hgorian blev inte lika etablerat även om turkarna själva försökte ibland. Jag tror det var en turkisk spelare som lobbade för Hgorian begreppet mycket med hjälp av sina karaktärer, och att det skedde lite senare, efter det att de turk-svenska relationerna och etablerats och turkbegreppet etablerats hos svenskarna.

Posted: Mon Apr 14, 2008 7:05 pm
by ceselb
Själv har jag aldrig sett någon nämna att dom pratar engelska eller så. Har också bra info om att dom polska karaktärerna inte heller kallar sig själv något på ett nationellt plan. Har inte träffat några andra, tyvärr.

(Jag spelar bara engelska karaktärer)