Page 1 of 5
Översättningen
Posted: Fri Dec 31, 2004 1:33 pm
by Frejan
Hur går det med den?
Posted: Thu Jan 13, 2005 3:10 pm
by maekho
Den är på gång igen.... Det verkar som att vissa saker som översatts inte kommer med i alla fall. Alla kläder, verktyg etc har varit översatta ett tag men syns ändå på engelska.
Posted: Thu Jan 13, 2005 4:21 pm
by Bear
Vem är det som översätter?
Posted: Thu Jan 13, 2005 4:43 pm
by maekho
För tillfället är det jag, så det är bara säga till om det är någonting som verkar konstigt.
/Maria
Posted: Thu Jan 13, 2005 5:47 pm
by Bear
Ah, kul, lycka till..
Posted: Thu Jan 13, 2005 7:25 pm
by Frejan
Lycka till Maria. Synd att inte allt blir översatt men det är som det är.
Posted: Thu Jan 13, 2005 8:13 pm
by maekho
Jag förmodar att allt SKA bli översatt men att det är knas någonstans. Jobbet har ju mrsE redan gjort, ska bara försöka ta reda på varför det inte visas på sidan.
/Maria
Posted: Fri Jan 14, 2005 12:43 pm
by Pirog
Jag tycker att en/ett ser lite störande ut i listan. Har egentligen inget alternativt förslag, men det känns nästan bättre med "du tar upp hammare" än "du tar upp en/ett hammare"...
Bara ett förslag

Posted: Fri Jan 14, 2005 1:54 pm
by maekho
Ja jag förstår vad du menar, blev själv lite irriterad

Ska ta tag i det så fort jag kan för jag håller med dig. Tack för feedback, ge mig allt som bara går så fixar jag i bästa mån.
/Maria
Posted: Fri Jan 14, 2005 2:07 pm
by maekho
Pirog: Känner du till alla djur som finns med i spelet för det blir samma sak där. Än så länge har jag bara stött på djur som är "en", typ gorilla, hök, get etc... Om det bara finns "en"-djur kan jag ju lika gärna lägga in det. Annars vet jag inte... Tycker du jag ska ta bort "en/ett" för dem också?
*Vill ha åsikter*
/Maria
Posted: Fri Jan 14, 2005 2:15 pm
by Bear
Tyvärr har vi ju "ett får".
Posted: Fri Jan 14, 2005 2:24 pm
by maekho
Attans då
Men vad tycker ni om att ta bort en/ett helt och hållet även där eller ska det vara kvar? Jag låter djuren ha en/ett tills jag hör vad ni tycker...
/Maria
Posted: Fri Jan 14, 2005 6:00 pm
by Pirog
Det är nog bäst att vara konsekvent.
Alternativet är ju att låta själva objektet, innehålla "en" eller "ett" (alltså översätta cow till "en ko"...men då blir det ju förstås t.ex. "7 en häst" i listan över djuren.
Posted: Fri Jan 14, 2005 8:41 pm
by maekho
Jag tror jag börjar med att ta bort alla "en/ett" och låter det vara tomt så får vi se hur det blir. Det är ju tur att det går att göra om, om det inte blir bra
/Maria
Posted: Fri Jan 14, 2005 8:59 pm
by Bear
Borde inte samma genusproblem dyka upp i den tyska översättningen?
Jag skall förresten precis starta en karaktär där nu så jag återkommer med rapport
