
Som de flesta kanske har sett så har objekt nu blivit översatta i spelet. Jag skulle dock behöva lite hjälp av er.
Substantiv har på flera ställen blivit inskrivna med stor bokstav och jag har försökt att ändra en del av dessa men kan förståss ha missat en hel del.
Det förekommer även särskrivningar som inte är på sin plats vilka bör rättas till för att det ska bli bra svenska.
Många av substantiven har fel obestämd artikel framför sig (dvs en i stället för ett), därmed får de också felaktig ändelse på adjektivet som beskriver substantivet (ex. en helt ny landmärke i trä).
Det kan även förekomma helt felöversatta ord, ord som har mer än en betydelse kan ha blivit tokiga och det är nu först som det framkommer eftersom att vi inte har kunnat se översättningarna av objekten tidigare i själva spelet.
Hur som helst så är jag mer än tacksam om ni alla vill hjälpa mig med att meddela här på forumet om ni hittar felöversättningar eller grammatiska tokigheter i spelet. Ju fler saker jag får in desto mer kan jag rätta upp. Som sagt, en del objekt kommer jag kanske själv aldrig att påträffa i spelet eller kanske om en mycket lång tid, vilket innebär att om jag inte får hjälp av er kanske felaktigheterna aldrig hittas.
Tack på förhand
/Maria