Quoi de neuf à Cantr ?

Forum de discussion hors-personnage pour ceux et celles qui jouent en français

Moderators: Public Relations Department, Players Department

User avatar
Kristof
Posts: 55
Joined: Tue Jul 10, 2007 7:43 am
Location: Toulouse (France)

Quoi de neuf à Cantr ?

Postby Kristof » Tue Oct 16, 2012 4:05 am

Salut !

J'ai été un joueur régulier de Cantr II il y a quelques années. Je viens de retourner par curiosité sur la page d'accueil, et je me suis aperçu qu'elle a évolué. Du coup, je me suis demandé où en était la communauté de joueurs francophone qui n'était plus très active lorsque je suis parti…

Si ça bouge de nouveau, peut-être que je vais me remettre à jouer :)
User avatar
Estaar
Posts: 1166
Joined: Tue Jun 19, 2012 9:23 am
Location: Luxembourg

Re: Quoi de neuf à Cantr ?

Postby Estaar » Tue Oct 16, 2012 5:56 am

Bonjour Kristof,

D'après mon expérience, la communauté francophone est toujours très petite. J'y ai deux charactères (les autres sont germano- et anglophones). Mais j'ai fait l'expérience (surtout avec mes autres charactères) qu'il suffit parfois de quelqu'un qui arrive et prenne la situation un peu en main pour donner envie aux autres joueurs d'être plus actifs de nouveau. C'est clair qu'il faut un certain nombre de joueurs différents pour cela, mais je pense que le nombre de joueurs en général est en évolution positive en ce moment, au moins à juger par les 'newspawns' dans certaines villes où je me trouve.

Nous avons repris le travail sur la version française de la wiki justement dans l'espoir d'attirer plus de joueurs francophones et de donner à ceux qui s'aventurent de notre côté la chance d'avoir des explications en français. Je pense qu'il serait également intéressant dans ce contexte de trouver des sites de jeux de rôles (ou de jeux online) francophones pour y faire de la publicité pour Cantr. Même si tu décides de ne pas recommencer à jouer pour le moment, ton aides et tes idées seraient les bienvenus sur ces deux points.

Je sais que ceci n'est pas très encourageant, mais je n'aime pas la publicité mensongère ... Au plaisir de te lire quand même, au moins ici, si pas dans le jeux ;)

Estaar
Stranger in a strange land.
User avatar
Kristof
Posts: 55
Joined: Tue Jul 10, 2007 7:43 am
Location: Toulouse (France)

Re: Quoi de neuf à Cantr ?

Postby Kristof » Thu Oct 18, 2012 12:53 pm

Je ne veux pas dévaloriser le travail de ceux qui ont gracieusement donné de leur temps pour traduire l'interface en français… mais je dois signaler qu'on remarque tout de suite que ce travail n'a pas été fait par des francophones natifs. Il y a pas mal d'erreurs et de tournures qui ne sont pas naturelles. Par exemple, dans le formulaire d'inscription l'anglais "surname" a été traduit de façon erronée par "surnom". En fait ça devrait être "nom de famille".

La qualité de la traduction est très importante pour attirer des joueurs francophones… d'un autre côté il vaut mieux une traduction moyenne que pas de traduction du tout et je trouve chouette que quelqu'un ait pris de son temps pour traduire dans une langue qui n'est pas la sienne. C'est un gros travail ! De mon côté, je n'ai pas de temps à consacrer à une révision de la traduction française. J'espère que quelqu'un d'autre pourra s'en occuper à l'avenir.

Ceci dit en passant : j'ai réouvert mon compte. À bientôt dans le jeu ! :wink:
User avatar
Estaar
Posts: 1166
Joined: Tue Jun 19, 2012 9:23 am
Location: Luxembourg

Re: Quoi de neuf à Cantr ?

Postby Estaar » Thu Oct 18, 2012 4:08 pm

L'interface a été traduite il y a bien longtemps, je travaille surtout sur la wiki, et je fais des corrections dans l'interface quand j'en ai le temps et que je rencontre des erreurs vraiment graves. Il y a de toute façon tout le côté grammaire (m/f, accords au pluriel, etc) qui est très difficile à gérer par de la programmation.

Pour le reste, si les francophones sont vraiment tellement 'picky', il faudra probablement s'en passer jusqu'à ce qu'on en trouve un qui se charge d'améliorer ce qu'il y a maintenant.
Stranger in a strange land.
User avatar
Kristof
Posts: 55
Joined: Tue Jul 10, 2007 7:43 am
Location: Toulouse (France)

Re: Quoi de neuf à Cantr ?

Postby Kristof » Thu Oct 18, 2012 9:34 pm

Je ne crois pas que les francophones soient plus exigeants que les autres. Quand tu vois une interface qui comporte de nombreuses erreurs de traduction ça ne t'incite pas à jouer − peu importe ta langue.

J'aimerais pouvoir faire quelque chose pour améliorer ça, mais je n'ai pas assez de temps pour me lancer dans ce travail. Autant donc me taire et ne plus en parler.
User avatar
Estaar
Posts: 1166
Joined: Tue Jun 19, 2012 9:23 am
Location: Luxembourg

Re: Quoi de neuf à Cantr ?

Postby Estaar » Fri Oct 19, 2012 7:09 am

Kristof wrote:Je ne crois pas que les francophones soient plus exigeants que les autres. Quand tu vois une interface qui comporte de nombreuses erreurs de traduction ça ne t'incite pas à jouer − peu importe ta langue.

J'ai en fait réagi de la même façon que toi au premier coup, aussi bien à l'interface française qu'allemande. Je mal réagi à ta critique, mais elle est correcte. Seul un francophone natif connait les vraies tournures. Regarde un peu la wiki, si tu en as le temps, et dis-moi comment tu la trouves (pour que je ne décourage pas tout à fait ... :wink: )

Kristof wrote:J'aimerais pouvoir faire quelque chose pour améliorer ça, mais je n'ai pas assez de temps pour me lancer dans ce travail.

Si tu postes ici les erreurs les plus graves, je peux au moins corriger celles-là.
Stranger in a strange land.
User avatar
notsure
Posts: 1062
Joined: Mon Dec 19, 2005 5:54 pm

Re: Quoi de neuf à Cantr ?

Postby notsure » Fri Oct 19, 2012 1:07 pm

Il y a beaucoup de choses qui ont été traduites au début du jeu. Il y a aussi des choses qui sont traduites par le logiciel mot par mot, qui font des erreurs graves. Par exemple, si on traduit "her hat" par son chapeau, le logiciel prend le "son" et le met partout où le mot "her" se trouve. Alors, "you see her" devient vous voyez son. Si on essaye de corriger la deuxième phrase (vous la voyez), la première phrase devient la chapeau.

Nous sommes tous partants pour améliorer la traduction. J'espère que les gens ne décident pas de jouer ou ne pas jouer à cause de la traduction. Si c'est le cas, vaudrait mieux que nous cessions tout de suite notre travail.

notsure :?

Return to “Joueurs Français (French)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest