Hallo an alle,
An sich gehört dies eigentlich unter Übersetzung, aber ich dachte ein eigenes Thema macht es vielleicht sichtbarer.
Mich stört immer mal wieder, dass der englische Begriff 'fur' im Deutschen mit 'Fell' überstetzt ist, während für den englischen Begriff 'hide' das deutsche Wort 'Pelz' benutzt wird. In der deutschen Wikipedia steht folgende Definition:
Als Fell bezeichnet man (laut der Definition von Dathe/Schöps) die Haut von Säugetieren ab einer Haardichte von 50 bis 400 Haaren pro Quadratzentimeter. Bei geringerer Haardichte gilt sie als haararme Haut, bei stärkerer Behaarung wird die Haut als Pelz bezeichnet (nach einer Definition bei mehr als 400 Haaren pro Quadratzentimeter).
Aus diesem Grund finde ich, dass es Fell für 'hide' sein müsste und Pelz für 'fur' und schlage vor, dass wir das umändern. Es gibt ja zum Glück nicht soviel Pelz- bzw. Fellkleidung.
Was meint ihr?
Pelz oder Fell
Moderators: Public Relations Department, Players Department
- Estaar
- Posts: 1166
- Joined: Tue Jun 19, 2012 9:23 am
- Location: Luxembourg
Pelz oder Fell
Stranger in a strange land.
-
- Posts: 41
- Joined: Sun Aug 21, 2016 5:32 pm
Re: Pelz oder Fell
Ich würde das absolut befürworten, da mich das auch etwas stört.
- Estaar
- Posts: 1166
- Joined: Tue Jun 19, 2012 9:23 am
- Location: Luxembourg
- Ronja Rotschopf
- Posts: 3540
- Joined: Tue Jul 22, 2008 7:04 pm
- Location: Leipzig - Germany
- Contact:
Re: Pelz oder Fell
Betrifft das nur die Beschreibungen, oder auch den Herstellungsprozess? Ich würde meinen, dass ich für die simple hide tunic schon immer Fell benutzt habe und zwar auch von Tieren, die vermutlich Fellträger sind. Auf jeden Fall von mir auch ein "ja" für die Änderung.
- EchoMan
- Posts: 7768
- Joined: Fri Aug 26, 2005 1:01 pm
- Location: Stockholm, Sweden
Re: Pelz oder Fell
Nur der Name der Ressource ist betroffen (with a little help from Google translate)
Return to “Deutsche Spieler (German)”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest