Page 1 of 3
Vertalingen.
Posted: Mon Mar 29, 2004 6:42 pm
by The Hunter
Hey, ik kan tegenwoordig met mij vuit meppen IPV. een "bare fist".
Di's de eerte keer sinds dat ik sppel dat ik een nieuwe vertaling ben tegengekomen.
Zullen we binnenkot met een oorlogsboog schieten en met een ijzeren schild afweren? Een Stenen gebouw met een troffel bouwen? Binnenkort
Een man in de 20 zegt "hoi" op het scherm zien verschijnen?

Posted: Thu Apr 01, 2004 1:41 pm
by ::10votaal::
Uhm zou wel handig zijn
Je ziet een man in de twintig een man in de twintig slaan met zijn blote vuist

Posted: Thu Apr 01, 2004 4:15 pm
by Jos Elkink
Dat is uiteraard de bedoeling

... Maar alles kost tijd. Judith is hard aan het werk met de meeste vertalingen (het mogelijk maken ervan), maar sommige dingen zijn nog wat lastig, zoals de events list en de dingen die uit een database worden gelezen, zoals de namen van objecten. Maar we werken er hard aan

Posted: Thu Apr 01, 2004 4:22 pm
by The Hunter
Nog hulp nodig? 't lijkt bijna zo, je vorige post in beschouwing genomen.
Ja, 'k weet 't... 'K ben Ad... maar adverteren in om NL spelers binnen te halen is op z'n zachtst gezegd... Lastig... NL mods zijn behoorl;ijk streng an een post in bv. fora houden het meestal geen dag uit. Spellensites heb ik inmiddels allemaal wel gehad denk ik.

Posted: Sat Apr 17, 2004 7:58 am
by XBL
Ik kan ook vertalen ^_^. Maar goed, ik denk dat het niet leuk is als er staat 'een man in de twintig zegt: "hoi"'... ik vind 'a man in his twenties' 100x beter

.
Jochem
Posted: Sat Apr 17, 2004 12:08 pm
by Jos Elkink
Ik geloof dat de Languages Department nog wel een vertaler zoekt, dus meld je vooral aan

... (Zie recruteringspagina).
En tsja, Jochem, het gaat toch echt wel allemaal vertaald worden

...
Posted: Sat Apr 17, 2004 12:37 pm
by XBL
Jos Elkink wrote:Ik geloof dat de Languages Department nog wel een vertaler zoekt, dus meld je vooral aan

... (Zie recruteringspagina).
Ik schrijf op dit moment m'n 'solicitatie brief'.
Jochem
Posted: Sun May 23, 2004 11:52 am
by XBL
Jos Elkink wrote:Ik geloof dat de Languages Department nog wel een vertaler zoekt, dus meld je vooral aan

... (Zie recruteringspagina).
Tis wel jammer dat er verder niet meer op gereageert wordt... (Op mijn application.)
Jochem
Posted: Sun May 23, 2004 2:42 pm
by Jos Elkink
Inderdaad jammer. Er is 4 mei al besloten dat je bent 'aangenomen', maar blijkbaar is er van mailen niks gekomen. Maar ik zal je nu toevoegen aan alle lijsten e.d. en Judith is een goede voorzitster - die licht je meteen volledig in. Wacht op haar instructies voor je iets gaat vertalen.
Posted: Thu May 27, 2004 5:35 am
by XBL
Jos Elkink wrote:Inderdaad jammer. Er is 4 mei al besloten dat je bent 'aangenomen', maar blijkbaar is er van mailen niks gekomen. Maar ik zal je nu toevoegen aan alle lijsten e.d. en Judith is een goede voorzitster - die licht je meteen volledig in. Wacht op haar instructies voor je iets gaat vertalen.
Hm... ik heb nog geen e-mailtje gezien...

.
Jochem
Posted: Thu May 27, 2004 6:50 am
by Jos Elkink
XBL wrote:Hm... ik heb nog geen e-mailtje gezien...

.
Jochem
Hm? Dat is raar. Het mailtje is beslist verstuurd en ik heb een kopie ontvangen. Misschien is dat ook de reden dat je eerder niets had gehoord - kun je mij even via PM je email adres geven?
Posted: Sat Jun 05, 2004 12:55 pm
by Hadriel
hoe gaat het met de vertalingen?
misschien is het leuk als hier geschreven wanneer er weer een vertaalupdate aankomt. Hebben we weer iets om naar uit te kijken

Posted: Sat Jun 05, 2004 3:03 pm
by XBL
De link zodat ik kan vertalen is nog niet gefixt voor mij. Er zou naar gekeken worden, tot op nu nog niets gehoort.
Jochem
Posted: Sat Jun 05, 2004 7:02 pm
by Sico van der Meer
Heb je intussen al wel contact gehad met Judith, de voorzitster van de vertaalafdeling?
Soms kan het Cantr-team frustrerend traag lijken, maar ja, het zijn allemaal vrijwilligers die het in hun vrije uurtjes doen...
Posted: Sun Jun 06, 2004 8:35 am
by XBL
Sico van der Meer wrote:Heb je intussen al wel contact gehad met Judith, de voorzitster van de vertaalafdeling?
Jep, en die zou achter die link aan gaan die niet verschijnt onder m'n chars.
Soms kan het Cantr-team frustrerend traag lijken, maar ja, het zijn allemaal vrijwilligers die het in hun vrije uurtjes doen...
inderdaad

.
Jochem