Page 4 of 8

Posted: Wed Jun 08, 2005 9:09 pm
by Nick
I find it interesting how oddly some people pronounce the semi-common "oi" suffix...

Posted: Sat Jun 11, 2005 10:33 am
by Ash
I say Cantr, like most people - Canter.

My mum says - Cantra

(My mum?! Yeah she says, "what's all this Cantra crap on the computer" :x Parents :roll: )

Posted: Sat Jun 11, 2005 12:25 pm
by The Sociologist
Baaak:= Bahk (long ah sound, ie as in "hark hark the lark" but without the r)
Blojt:= Bloit (but just a hint of tch at the end)
Cantr:= Cantr(e) with a French roll to the "r".
Doryiskom:= Dory-yis-kom (I definitely break the "y" sound like that)
Djorf:= Dyorf
Drojf: = Droif
Kiii:= Ki-i (shortish both, like some endings in Latin)
Klojt:= Kloit (but just a hint of tch at the end)
Ladvicitavoi:= Lad-vee-see-ta-voy
Moku:= Moku (both vowels short)
Olipifirovash:= Olipi-firovash (so the emphases are mainly on lip and fir)
Quillanoi:= Kwilla-noy (emphasis muchly on Kwil)
Siom:= Sigh-om (emphasis on Sigh, rather like as in Zion)
Sjoftich:= Shof-tich (but the ch as in Scottish "Loch")
Tircqi:= tir-Kee (with more empahsis on the Kee)
Mulof:= Mee-lof (but with the lips more rounded like the German umlaut u, but a bit shorter)

Posted: Sun Jun 12, 2005 4:05 pm
by Cherize
The Sociologist wrote:Doryiskom:= Dory-yis-kom (I definitely break the "y" sound like that)


Having just spent some time there I would pronounce it Dorky-isom. :roll:

Posted: Sun Jun 12, 2005 4:09 pm
by Black Canyon
:lol:

Bad experience, I take it?

Posted: Mon Feb 13, 2006 10:16 pm
by Rappy
to start off
cantr = plain old Canter
Baaak = baaak ;) using all the a's.
Mulof = Mu-love
Cantr = Canter
Quillanoi = well, i cant even say it ;)
lad = lad, cant be bothered to spell or say it.
Zhift = shift
AJS = Aki Jaki place/ AJS ;)
Klojt/blojt and anything with jt at the end = Klot, Blot. just silent 'j'

Posted: Tue Feb 14, 2006 12:05 am
by west
Colonel, do you think you could upload Jos' pronunciation promo somewhere online and link it?

Posted: Tue Feb 14, 2006 12:13 am
by colonel

Posted: Tue Feb 14, 2006 12:14 am
by west
Ah yes! Thanks much.

The Voice of Jos, ladies and gents.

Posted: Tue Feb 14, 2006 9:47 am
by Joshuamonkey
Ok, I pronounce it mostly Englih, or how I feel like it. :lol:

Zhift: Zift
Mulof: Moolof
blojt: blot
Ladvicatavoi: Same way I try to spell it(and I did that from memory :lol: )
baaak: bok
Cantr: Canter
quillanoi: quillanoi (though Spanish "i" and long o)
Kii: Kee
olipofirovash: Same way I spell it, or just olipovash/olip.
Doryiskom: doriskom
Moku: mokoo (first o long)
Sjoftich: Sjoftich (literally)
Siom: See-om

This is an English server, isn't it? oi: (though Spanish "i" and long o)

Posted: Tue Feb 14, 2006 12:39 pm
by Katrina
Tircqi- tear-see

It's amazing how differently we pronouce these

Posted: Tue Feb 14, 2006 12:51 pm
by Crosshair
I say Tic-ree for that one.

I'm one of those people who when they see a word they automaticly think its something, even if they know its the wrong pronounciation...

I remember when i first read Harry Potter (ew) I pronounced Hermione (bad spelling) "Hemorine" heehe...

Posted: Tue Feb 14, 2006 11:07 pm
by Joshuamonkey
I remember that one guy she dated. Who would date someone who can't even pronounce you're name? I pronounced it right, though most of family also read it. Back to topic, though I don't have anything else to say. :(

Posted: Tue Feb 14, 2006 11:30 pm
by deadboy
when i read it I used to call her "Hemonle" in my head for some reason...

Posted: Wed Feb 15, 2006 12:28 am
by Stan
Is that like the British pronunciation of Aluminum...which I've heard pronounced AluminIum?