In which other language could you play Cantr?

General out-of-character discussion among players of Cantr II.

Moderators: Public Relations Department, Players Department

User avatar
Junesun
Administrator Emeritus
Posts: 807
Joined: Sat Feb 07, 2004 9:24 am
Location: Berlin, Germany
Contact:

Postby Junesun » Fri Mar 24, 2006 8:30 am

johntsai wrote:Just a question about the Mandarin Chinese (it just came to me). Is it the simplified version? or the traditional version?


Mandarin Chinese is the language, simplified or traditional the style of characters. There are two standards for Mandarin Chinese: 1) the one employed in PR China, which also means simplified characters and 2) the one employed in Taiwan, which also means traditional characters.

I think we should aim for simplified characters in Cantr because when you know traditional ones it's rather easy to read simplified ones but not the other way round. Also, there are much more people, both native and non-native, who employ simplified characters.
If you're at all interested in languages, check out the language-learning forum and my language-related website !
User avatar
johntsai
Posts: 2942
Joined: Tue Mar 21, 2006 4:53 am

Postby johntsai » Fri Mar 24, 2006 9:12 am

Thank you for the clarification on the Mandarin Chinese. :D

(perhaps I should learn the simplified characters now) :roll:
User avatar
fishfin
Posts: 490
Joined: Mon Mar 20, 2006 12:38 pm
Location: Nanning, China

Postby fishfin » Mon Apr 03, 2006 12:40 pm

The traditional characters are also used in Hong Kong.
User avatar
fishfin
Posts: 490
Joined: Mon Mar 20, 2006 12:38 pm
Location: Nanning, China

Postby fishfin » Mon Apr 03, 2006 1:17 pm

Arabic 2 (Dee, Avi Messika)
Bulgarian 1 (Okud)
Chinese 1 (Appleide)
Catalonian 1 (Sicofonte)
Finnish 2 (Seko, Wichita)
Greek 1 (Junesun)
Gujerati 1 (Xeemaar)
Hebrew 1 (Avi Messika)
Hindi 1 (Xeemaar)
Italian 4 (Melbi, Junesun, notsure, Evelyn)
Japanese 3 (Sho, Appleide, KeVes)
Latvian 1 (Krauklis)
Mandarin Chinese 5 (Wichita, Junesun, Appleide, johntsai, fishfin)
Quenya 1 (Sho)
Romanian 2 (Okud, Pürkel)
Serbo-Croatian 1 (Okud)
Slovak 2 (Okud, PRUT)
Tagalog 1 (InsaneIrony)
Ukrainian 1 (gigant26)
Urdu 1 (Xeemaar)
Zhuong 1 (fishfin)

Chinese should be changed to one because all diolects use the same writing system.
User avatar
fishfin
Posts: 490
Joined: Mon Mar 20, 2006 12:38 pm
Location: Nanning, China

Postby fishfin » Mon Apr 03, 2006 1:20 pm

Sorry, I goofed, Both Mandrin and Cantinese can use eather siplified or traditional characters.
User avatar
fishfin
Posts: 490
Joined: Mon Mar 20, 2006 12:38 pm
Location: Nanning, China

Postby fishfin » Mon Apr 03, 2006 1:27 pm

Another note on something I've already posted - I know Northern Zhuang Red Water River dialect (红水河)Zhuang has many dialects and most can't understand each other. (Zhuang is a minority language in China, primarily in Guangxi Zhuang Atonamous Region)
User avatar
fishfin
Posts: 490
Joined: Mon Mar 20, 2006 12:38 pm
Location: Nanning, China

Postby fishfin » Mon Apr 03, 2006 1:35 pm

And yet another note - You can also write mandrin with pin yin
User avatar
fishfin
Posts: 490
Joined: Mon Mar 20, 2006 12:38 pm
Location: Nanning, China

Postby fishfin » Mon Apr 03, 2006 1:47 pm

I love getting off topic. :twisted:
User avatar
Sho
Posts: 1732
Joined: Fri Dec 26, 2003 4:05 am

Postby Sho » Mon Apr 03, 2006 1:59 pm

For future reference: If nobody has replied to your post yet, you should edit to add clarifications or corrections, instead of double-posting (or, as the case may be, sextuple-posting).
User avatar
Jos Elkink
Founder Emeritus
Posts: 5711
Joined: Mon Jul 14, 2003 1:17 pm
Location: Dublin, Ireland
Contact:

Postby Jos Elkink » Mon Apr 03, 2006 2:19 pm

Sho wrote:For future reference: If nobody has replied to your post yet, you should edit to add clarifications or corrections, instead of double-posting (or, as the case may be, sextuple-posting).


I don't like that habit of editing posts at all :) ... Gets you totally off-track of what you did and didn't read yet.
User avatar
Joshuamonkey
Owner/GAB Chair/HR Chair/ProgD
Posts: 4533
Joined: Sun May 01, 2005 3:17 am
Location: Quahaki, U. S. A.
Contact:

Postby Joshuamonkey » Mon Apr 03, 2006 2:30 pm

Piglatin, Japanese, Italian, and Hebrew!
I'm almost fluent in Piglatin. :lol: That would be a funny IC world. Especially since only the funny people would go there. :D
https://spiritualdata.org
http://doryiskom.myminicity.com/
"Don't be afraid to be different, but be as good as you can be." - James E. Faust
I'm a mystic, play the cello, and run.
User avatar
Junesun
Administrator Emeritus
Posts: 807
Joined: Sat Feb 07, 2004 9:24 am
Location: Berlin, Germany
Contact:

Postby Junesun » Mon Apr 03, 2006 5:22 pm

Joshuamonkey wrote:Piglatin, Japanese, Italian, and Hebrew!
I'm almost fluent in Piglatin. :lol: That would be a funny IC world. Especially since only the funny people would go there. :D

Sorry, Pig Latin doesn't count as a language. I added you for the others though:

Arabic 2 (Dee, Avi Messika)
Bulgarian 1 (Okud)
Chinese 1 (Appleide)
Catalonian 1 (Sicofonte)
Finnish 2 (Seko, Wichita)
Greek 1 (Junesun)
Gujerati 1 (Xeemaar)
Hebrew 1 (Avi Messika, Joshuamonkey)
Hindi 1 (Xeemaar)
Italian 4 (Melbi, Junesun, notsure, Evelyn, Joshuamonkey)
Japanese 4 (Sho, Appleide, KeVes, Joshuamonkey)

Latvian 1 (Krauklis)
Mandarin Chinese 5 (Wichita, Junesun, Appleide, johntsai, fishfin)
Quenya 1 (Sho)
Romanian 2 (Okud, Pürkel)
Serbo-Croatian 1 (Okud)
Slovak 2 (Okud, PRUT)
Tagalog 1 (InsaneIrony)
Ukrainian 1 (gigant26)
Urdu 1 (Xeemaar)
Zhuang 1 (fishfin)

We have enough people for Japanese now, so we're just missing a translator! And we're still looking for translators for Italian and Chinese.
Well, Johntsai started with the Chinese but I always try to get two translators for any new language, because there are so many things to translate.

I don't think Cantonese should be included in Mandarin because there are Cantonese-specific characters and grammar structures that a speaker of Mandarin wouldn't understand.
If you're at all interested in languages, check out the language-learning forum and my language-related website !
User avatar
Sho
Posts: 1732
Joined: Fri Dec 26, 2003 4:05 am

Postby Sho » Mon Apr 03, 2006 11:04 pm

Junesun wrote:We have enough people for Japanese now, so we're just missing a translator!


Not so - I'm on the list, but can't play, can't be Languages Department staff and am too isolated socially to market. So really you need a player, translator and marketer, all of which could be the same person but might not be.
User avatar
fishfin
Posts: 490
Joined: Mon Mar 20, 2006 12:38 pm
Location: Nanning, China

Postby fishfin » Tue Apr 04, 2006 7:21 am

How do you edit a post? :?:
User avatar
Sho
Posts: 1732
Joined: Fri Dec 26, 2003 4:05 am

Postby Sho » Tue Apr 04, 2006 1:46 pm

There is an "edit" button at the top right of every post you make: Image

Jos Elkink wrote:I don't like that habit of editing posts at all :) ... Gets you totally off-track of what you did and didn't read yet.

That usually only happens if a person edits a post after other people have replied to it. I'd rather take the small risk of confusing people than the certainty of irritating them with ten consecutive posts (which is what would happen if I always double-posted instead of editing).

Return to “General Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest