Propozycje odnośnie tłumaczeń

Forum dla graczy Cantr II do pozapostaciowego dyskutowania na temat nowych pomysłów dla rozwoju gry Cantr II.

Moderators: Players Department, Public Relations Department, Players Department Trainee, Development Monitor, Resources Department, Programming Department

User avatar
suchy
Oficer Łącznikowy(PR)/LangD.(Polish)
Posts: 1987
Joined: Mon Aug 28, 2006 10:06 am
Location: Under your bed, waiting for you to turn off the light
Contact:

Re: Propozycje odnośnie tłumaczeń

Postby suchy » Fri Sep 14, 2018 9:39 pm

Ave wrote:Pomarudzę odnośnie metalowego kolosa, który jest "pojemnikiem".

Proponuję zmianę tego ustrojstwa na "kontener", jak prawdopodobnie powinno być, bo pojemnik to tak trochę tutaj ni w kij. Container, jak container, ale jednak pojemnik zwany pojemnikiem, który przy okazji jest pojemnikiem... Dunder.


O, i to też zmieniłem. Zaiste, "pojemnik" budowany z kupy żelaza przez 9 dni to jakieś kuriozum...
Mamy teraz "kontener" :)
You still stood there screaming
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!

Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.

Return to “Sugestie”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests