Tłumaczenie nowych alkoholi
Moderators: Public Relations Department, Players Department, Game Mechanics (RD), Programming Department
- suchy
- Posts: 2000
- Joined: Mon Aug 28, 2006 10:06 am
- Location: Under your bed, waiting for you to turn off the light
Tłumaczenie nowych alkoholi
Ostatnio dodanych zostało kilka nowych alkoholi:
http://wiki.cantr.net/index.php/Grain_spirit
http://wiki.cantr.net/index.php/Rice_spirit
http://wiki.cantr.net/index.php/Potato_spirit
http://wiki.cantr.net/index.php/Brandy
http://wiki.cantr.net/index.php/Apple_brandy
I teraz mam pytanie do wszystkich. Jak wolicie, żeby zostały przetłumaczone? Dosłownie (czyli np. spirytus z ziemniaków, spirytus z ryżu) czy może jednak nadać im jakieś konkretne nazwy (np. grain spirit - wódka, potato spirit - bimber)?
Czekam na wasze sugestie i propozycje.
http://wiki.cantr.net/index.php/Grain_spirit
http://wiki.cantr.net/index.php/Rice_spirit
http://wiki.cantr.net/index.php/Potato_spirit
http://wiki.cantr.net/index.php/Brandy
http://wiki.cantr.net/index.php/Apple_brandy
I teraz mam pytanie do wszystkich. Jak wolicie, żeby zostały przetłumaczone? Dosłownie (czyli np. spirytus z ziemniaków, spirytus z ryżu) czy może jednak nadać im jakieś konkretne nazwy (np. grain spirit - wódka, potato spirit - bimber)?
Czekam na wasze sugestie i propozycje.
You still stood there screaming
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
- Fieger
- Posts: 512
- Joined: Mon Aug 14, 2006 8:16 am
- Location: oo..gdzies tam
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Lepiej spirytus z... ,bo wódka może być z ziemniaków, a bimber nawet z samego cukru
I have a cunning plan...
- Jinchuuriki
- Posts: 723
- Joined: Sat May 10, 2008 9:54 am
- Location: Szczytno in Poland
- Contact:
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Fieger wrote:Lepiej spirytus z... ,bo wódka może być z ziemniaków, a bimber nawet z samego cukru
Popieram
"Freedom is only a hallucination"
- suchy
- Posts: 2000
- Joined: Mon Aug 28, 2006 10:06 am
- Location: Under your bed, waiting for you to turn off the light
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Też o tym myślałem.
Ale... Jako, że ma to służyć tylko i wyłącznie do RP... No nie wiem, przyjemniej by się chyba odgrywało z wódką i bimbrem niż ze spirytusem z ziemniaków, itd.
Czekam na dalsze opinie.
Ale... Jako, że ma to służyć tylko i wyłącznie do RP... No nie wiem, przyjemniej by się chyba odgrywało z wódką i bimbrem niż ze spirytusem z ziemniaków, itd.
Czekam na dalsze opinie.
You still stood there screaming
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
- Fieger
- Posts: 512
- Joined: Mon Aug 14, 2006 8:16 am
- Location: oo..gdzies tam
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Nazwa jak nazwa. Tak przynajmniej będzie można się spierać czy lepszy spiryt z pszenicy czy ziemniaczany
I have a cunning plan...
- Piscator
- Administrator Emeritus
- Posts: 6843
- Joined: Sun Jul 02, 2006 4:06 pm
- Location: Known Space
- suchy
- Posts: 2000
- Joined: Mon Aug 28, 2006 10:06 am
- Location: Under your bed, waiting for you to turn off the light
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
O! Interesting idea, Piscator!
Co o czymś takim myślicie? Bo szczerze mówiąc walenie czystego spirytu to mi się tylko z Bojvingami kojarzy
Więc może zmienić je tak jak Piscator proponuje?
Co o czymś takim myślicie? Bo szczerze mówiąc walenie czystego spirytu to mi się tylko z Bojvingami kojarzy
Więc może zmienić je tak jak Piscator proponuje?
You still stood there screaming
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
-
- Posts: 159
- Joined: Sun Sep 13, 2009 9:31 pm
- Location: Poland, Szczecin
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Zastanowić się trzeba, czy pisać zwyczajnie 'wódka', czy 'wódka ze zboża'. Reszta - popieram Piscatora.
- lacki2000
- Posts: 804
- Joined: Tue Jun 12, 2007 12:57 am
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
czyli że co? W angielskiej strefie będą łoić spirit a my tylko wódkę? To może dać możliwość mieszania spirytu z wodą by uzyskać wódkę? Da nam to jeszcze bardziej zróżnicowane odgrywanie.
Te audire no possum. Musa sapientum fixa est in aure. Grasz w zielone? GRAM! Żądamy 24-godzinnego dnia cantryjskiego dla lepszej płynności działań!
- Marcia
- Posts: 2395
- Joined: Sun Mar 19, 2006 4:46 pm
- Location: Warszawa/Polska
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Ja tez wole wodke niz spirytus...
- suchy
- Posts: 2000
- Joined: Mon Aug 28, 2006 10:06 am
- Location: Under your bed, waiting for you to turn off the light
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
lacki2000 wrote:czyli że co? W angielskiej strefie będą łoić spirit a my tylko wódkę? To może dać możliwość mieszania spirytu z wodą by uzyskać wódkę? Da nam to jeszcze bardziej zróżnicowane odgrywanie.
Ojoj, zamiast się cieszyć czym mamy, to już narzekanie i dodawanie nowego Jak ktoś chce łoić czysty spiryt, to ma "alkohol" Przetłumaczę na 'wódka z...', tylko jeszcze jedna kwestia.
"Grain spirit" jako po prostu wódka, czy wódka ze zboża?
You still stood there screaming
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
- Jinchuuriki
- Posts: 723
- Joined: Sat May 10, 2008 9:54 am
- Location: Szczytno in Poland
- Contact:
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Jeśli reszta jest z czegoś, to lepiej tu też napisać z czego zrobione. Niektórzy mogą nie wiedzieć
"Freedom is only a hallucination"
- suchy
- Posts: 2000
- Joined: Mon Aug 28, 2006 10:06 am
- Location: Under your bed, waiting for you to turn off the light
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Ok, spirity przetłumaczone na wódkę z..., a brandy przetłumaczone na polską wypalankę.
You still stood there screaming
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
- Marcia
- Posts: 2395
- Joined: Sun Mar 19, 2006 4:46 pm
- Location: Warszawa/Polska
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Wypalanke? To przyszalales... Brandy zle nie bylo...
I ciuszki moglbys jeszcze potlumaczyc
I ciuszki moglbys jeszcze potlumaczyc
- suchy
- Posts: 2000
- Joined: Mon Aug 28, 2006 10:06 am
- Location: Under your bed, waiting for you to turn off the light
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Złe nie było, ale jakieś takie... ekskluzywne :d
A wypalanka to właśnie po polskiemu brandy jest
Ubranka powoli będę tłumaczył
A wypalanka to właśnie po polskiemu brandy jest
Ubranka powoli będę tłumaczył
You still stood there screaming
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest