Tłumaczenie nowych alkoholi
Moderators: Public Relations Department, Players Department, Game Mechanics (RD), Programming Department
- robin_waw
- Posts: 1532
- Joined: Tue Jul 25, 2006 12:30 pm
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Wódka czysta, Wódka zbożowa, co do ryżowej to jest chyba jakaś chińska.
- lacki2000
- Posts: 804
- Joined: Tue Jun 12, 2007 12:57 am
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
suchy wrote:lacki2000 wrote:czyli że co? W angielskiej strefie będą łoić spirit a my tylko wódkę? To może dać możliwość mieszania spirytu z wodą by uzyskać wódkę? Da nam to jeszcze bardziej zróżnicowane odgrywanie.
Ojoj, zamiast się cieszyć czym mamy, to już narzekanie i dodawanie nowego Jak ktoś chce łoić czysty spiryt, to ma "alkohol" Przetłumaczę na 'wódka z...', tylko jeszcze jedna kwestia.
"Grain spirit" jako po prostu wódka, czy wódka ze zboża?
Ale momento.. ja nie narzekam ale moja uwaga ma wymierne podłoże. Ile procent alkoholu będzie w tym spiricie/wódce? Bo dzięki takiemu tłumaczeniu inglisze będą mieć pitchfork a my widelec...
No i przecież lepiej by było jakby był spirytus oraz wódka na bazie spirytusu i wody. Najlepiej o działaniu chwilowo zwiększającym siłę a potem przez dwa razy dłuższy czas zmniejszającym siłę i dodającym zmęczenie. Nowi dzielni programiści mają pole do popisu.
Te audire no possum. Musa sapientum fixa est in aure. Grasz w zielone? GRAM! Żądamy 24-godzinnego dnia cantryjskiego dla lepszej płynności działań!
- Piscator
- Administrator Emeritus
- Posts: 6843
- Joined: Sun Jul 02, 2006 4:06 pm
- Location: Known Space
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
I'm not completely sure about this, but I think "spirit" is not the same as "spirytus". According to wikipedia a beverage only needs to contain 20% alcohol to be called "spirit", while "spirytus" seems to be more or less pure alcohol. "Spirits" don't have to be diluted to be consumed.
Google tłumaczenie:
Nie jestem całkowicie pewien tego, ale myślę, że "spirit" nie jest tym samym co "Spirytus". Według Wikipedii napój musi zawierać tylko 20% alkoholu o nazwie "spirit", a "Spirytus" wydaje się być mniej lub więcej czystego alkoholu. "Spirits" nie musi być rozcieńczony do spożycia.
Google tłumaczenie:
Nie jestem całkowicie pewien tego, ale myślę, że "spirit" nie jest tym samym co "Spirytus". Według Wikipedii napój musi zawierać tylko 20% alkoholu o nazwie "spirit", a "Spirytus" wydaje się być mniej lub więcej czystego alkoholu. "Spirits" nie musi być rozcieńczony do spożycia.
Pretty in pink.
- suchy
- Posts: 2000
- Joined: Mon Aug 28, 2006 10:06 am
- Location: Under your bed, waiting for you to turn off the light
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Oo
To be honest, I didn't know this thing about 'spirit', Piscator. I was sure that it's the same as 'spirytus'. Thanks for claryfing
So... Now it's more than ok to translate all those spirits as wódka
To be honest, I didn't know this thing about 'spirit', Piscator. I was sure that it's the same as 'spirytus'. Thanks for claryfing
So... Now it's more than ok to translate all those spirits as wódka
You still stood there screaming
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
- robin_waw
- Posts: 1532
- Joined: Tue Jul 25, 2006 12:30 pm
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
spirit, spiryt = spirytus (slang, simplification)
- suchy
- Posts: 2000
- Joined: Mon Aug 28, 2006 10:06 am
- Location: Under your bed, waiting for you to turn off the light
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Yeah, but also...
http://en.wikipedia.org/wiki/Alcoholic_beverage
"Unsweetened, distilled, alcoholic beverages that have an alcohol content of at least 20% ABV are called spirits."
http://en.wikipedia.org/wiki/Alcoholic_beverage
"Unsweetened, distilled, alcoholic beverages that have an alcohol content of at least 20% ABV are called spirits."
You still stood there screaming
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
No one caring about these words you tell
My friend, before your voice is gone
One man's fun is another's hell!
Wyjdź z domu. Może pod twoim blokiem napierdalają się magowie.
-
- Posts: 159
- Joined: Sun Sep 13, 2009 9:31 pm
- Location: Poland, Szczecin
Re: Tłumaczenie nowych alkoholi
Suchy, w wiki ciuszki tłumaczę na bieżąco - czyli jak tylko znajdę czas. Planuję aktualizację polskiej wiki na szerszą skalę, ale najpierw muszę się nauczyć mechanizmów w niej działających. Jedyne co pozostanie do zrobienia to zgranie wiki z tekstami IC.
A żeby nie było OT: tłumaczenie wódek dobre i słuszne.
A żeby nie było OT: tłumaczenie wódek dobre i słuszne.
- A.L.M.E.R
- Posts: 299
- Joined: Sat May 08, 2010 2:42 pm
- Location: Urlop
- Contact:
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest