Geneza polskiej wersji CANTR

Ogólna pozapostaciowa dyskusja pomiędzy graczami Cantr II.

Moderators: Public Relations Department, Players Department

User avatar
PRUT
Posts: 826
Joined: Sun Jun 05, 2005 7:48 pm
Location: Poland

Geneza polskiej wersji CANTR

Postby PRUT » Fri Jun 17, 2005 10:33 pm

Pytam z ciekawości.

Jak długo istniej polska wersja CANTR i jakie były jego początki?
CyboRKg

Postby CyboRKg » Fri Jun 17, 2005 11:31 pm

A mnie interesuje kiedy wreszcie tak naprawde to bedzie polska wersja tzn. kiedy zostana przetlumaczone narzedzia, bron itp. :? ?
User avatar
PRUT
Posts: 826
Joined: Sun Jun 05, 2005 7:48 pm
Location: Poland

Postby PRUT » Sat Jun 18, 2005 12:26 am

A właśnie. Jak tam postęp w tłumaczeniu?
User avatar
KVZ
Players Dept. Member
Posts: 5309
Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
Location: Vlotryan
Contact:

Postby KVZ » Sat Jun 18, 2005 1:15 pm

początki polskiej strefy to ok. 874 dzień gry, teraz mamy 1202 to można sobie policzyć. na początku grało kilka osób, głównie moi znajomi, ja tłumaczyłem gre, znajomi już nie grają, ale osób teraz jest dużo więcej ok 130, to dzięki dobrej reklamie gry na toplistach. teraz w tłumaczeniu pomaga mi Aihal, a kiedy gra będzie w całości po polsku to zależy w dużej mierze od programistów, którzy muszą udostępnić pewne rzeczy do przetłumaczenia, lub wprowadzić już przetłumaczone rzeczy do samej gry.
Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880
Guest

Postby Guest » Sat Jun 18, 2005 2:59 pm

:o Patrzac na to ile tekstu zostalo mysle ze, ze slownikiem w reku zajeloby mi to jeden dzien. I kilka wsadzenie tego do kodu programu. Wiec dlaczego to ma trwac nie wiadomo jak dlugo? :?:
User avatar
KVZ
Players Dept. Member
Posts: 5309
Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
Location: Vlotryan
Contact:

Postby KVZ » Sat Jun 18, 2005 3:13 pm

niektóre nazwy obiektów nie są takie proste do przetłumaczenia, nie znajdziesz ich w pierwszym lepszym słowniku. a po drugie to wszystko zależy od programistów, mnie o to nie wiń, tak jest skonstruowana ta gra.
Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880
User avatar
PRUT
Posts: 826
Joined: Sun Jun 05, 2005 7:48 pm
Location: Poland

Postby PRUT » Sat Jun 18, 2005 3:22 pm

A kto wpadł na pomysł tłumaczenia gry? Ty Keves?
I jak wyglądała wspólpraca z twórcami?
User avatar
CyboRKg
Posts: 473
Joined: Sat Jun 18, 2005 3:05 pm
Location: Poland

Postby CyboRKg » Sat Jun 18, 2005 3:31 pm

Przeciez nie mam do Ciebie zadnych pretensji ;) Wrecz przeciwnie - chce Ci podziekowac za kawal dobrze wykonanej roboty. Ale odkad Cantr II zaczal mnie bardziej wciagac, chce dowiedziec sie na ten temat jak najwiecej! 8)
User avatar
KVZ
Players Dept. Member
Posts: 5309
Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
Location: Vlotryan
Contact:

Postby KVZ » Sat Jun 18, 2005 3:34 pm

A kto wpadł na pomysł tłumaczenia gry? Ty Keves?
I jak wyglądała wspólpraca z twórcami?


Tak, ja. Sprecyzuj drugie pytanie.
Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880
User avatar
PRUT
Posts: 826
Joined: Sun Jun 05, 2005 7:48 pm
Location: Poland

Postby PRUT » Sat Jun 18, 2005 4:49 pm

Chodzi o to jak podeszli do pomysłu polskiej wyspy? Czy wtedy juz były Holenderska i niemiecka? Czy mieli w planach zakładanie wszystkim społecznościom osobnych lokacji, czy też byli zaskoczeni pomysłem?

Tak się dopytuję, bo to świetnie wyszło. Taka międzynarodowa gra.
User avatar
KVZ
Players Dept. Member
Posts: 5309
Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
Location: Vlotryan
Contact:

Postby KVZ » Sat Jun 18, 2005 5:44 pm

dzięki. tak więc nie zrozumiałem poprzedniego pytania. to nie był mój pomysł by przetłumaczyć Cantr na polski. ja grałem w Cantr po angielsku niejednokrotnie marząc o tym by było w tej grze polskie państewko, jednak mimo tego, że były już niemieckie i holenderskie strefy, to nie spodziewałem sie by autorzy zgodzili sie na polską strefe. tak więc zdziwiłem się gdy pewnego dnia zobaczyłem, że poszukują polskiego tłumacza, ale postanowiłem spróbować i sie udało. mamy polską strefe która jest pod wzgledem ilości graczy na drugim miejscu po języku angielskim.
Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880
User avatar
PRUT
Posts: 826
Joined: Sun Jun 05, 2005 7:48 pm
Location: Poland

Postby PRUT » Sat Jun 18, 2005 7:10 pm

Może jakies lobby polskie było ? :D i naciskało.
Moim zdaniem super że mamy polska wyspę, choć widać, że jestesmy o jakieś 800 lat zacofani w stosunku do angielskiej - ale niedługo już... :twisted:
AL

Postby AL » Thu Jun 30, 2005 10:29 pm

Czy mieszkańcy różnych wysp mogą się ze sobą komunikować?
Czy mieszkańcy wyspy polskieuj mogą popłynąć na wyspę angielską lub inną?
User avatar
KVZ
Players Dept. Member
Posts: 5309
Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
Location: Vlotryan
Contact:

Postby KVZ » Thu Jun 30, 2005 10:35 pm

Tak, mogą. Wszystkie wyspy i kontynenty są na jednej mapie świata.
Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880
User avatar
Averus Wolfmaster
Posts: 473
Joined: Mon Jul 11, 2005 8:23 pm
Location: Torun (Thorn)

Postby Averus Wolfmaster » Fri Jul 15, 2005 4:20 pm

Bawiłem się w tłumaczenie Wiki, wcale nie takie proste. Ale na wszytsko znajdzie sie określenie. Nie mogę jednak ogrnaąć jak nazwać na polski 'Bow Stringer'... Urządzeni Do Robienia Cieciw Łuku? Robiarka Łuków? Nie wiem ;-)

Return to “Ogólne dyskusje”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest