Tłumaczenie na polskość - zwierzęta

Ogólna pozapostaciowa dyskusja pomiędzy graczami Cantr II.

Moderators: Public Relations Department, Players Department

Dawid
Programming Dept. Member
Posts: 86
Joined: Mon Mar 12, 2012 7:07 pm

Tłumaczenie na polskość - zwierzęta

Postby Dawid » Tue Mar 05, 2013 10:27 pm

3906-7.06: niedźwiedzia zadaje Ci śmiertelną ranę.

Zmieniłem na "3906-7.06: Niedźwiedź zadaje Ci śmiertelną ranę.", ale ciekawi mnie czy czegoś przypadkiem nie popsułem. Piszę tutaj, bo na IRC nie mogę nigdy złapać Greek'a. Za co odpowiada 'animal_bear_o' i podobne? :)

a jak mnie ktoś zgłosi za naruszenie zasady 4 dni to zatłukę.
User avatar
KVZ
Players Dept. Member
Posts: 5309
Joined: Sun Sep 28, 2003 7:04 am
Location: Vlotryan
Contact:

Re: Tłumaczenie na polskość - zwierzęta

Postby KVZ » Tue Mar 05, 2013 10:35 pm

Zakładam, że zwierzaki są tak przetłumaczone, by było "zwracasz uwagę, na niedźwiedzia..." gdy atakują i zadają zwykłe obrażenia.
Corruption born inside. I'm part of dark side / A.F.K. / We'll steal your dreams and control your minds
https://twitter.com/DukeKVZ / http://www.futurerp.net/pages/link.php?id=24880
Dawid
Programming Dept. Member
Posts: 86
Joined: Mon Mar 12, 2012 7:07 pm

Re: Tłumaczenie na polskość - zwierzęta

Postby Dawid » Tue Mar 05, 2013 10:39 pm

Mamy trzy tłumaczenia dla każdego zwierzaka. W tym wypadku jest/było to "niedźwiedzia", "niedźwiedź" i "niedźwiedzie". Więc chyba wystarczy w kodzie zmienić, by przy zabijaniu była ta druga wersja, a nie pierwsza i powinno śmigać bez błędów.

Btw. poza tym wszystko jest przetłumaczone poprawnie i nie ma innych błędów?
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Tłumaczenie na polskość - zwierzęta

Postby Greek » Tue Mar 05, 2013 10:56 pm

Używa to systemu, z którego osobiście się wycofałem, bo wprowadzał za dużo komplikacji. Całkiem spora liczba zwierząt nie posiada taga z _o na końcu. Nie da się tego poprawić na poziomie tłumaczenia, ale zmienię jak będzie mi się nudziło.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
Dawid
Programming Dept. Member
Posts: 86
Joined: Mon Mar 12, 2012 7:07 pm

Re: Tłumaczenie na polskość - zwierzęta

Postby Dawid » Tue Mar 05, 2013 11:04 pm

Dzięki Greek :*

Return to “Ogólne dyskusje”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest