Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczenia

Ogólna pozapostaciowa dyskusja pomiędzy graczami Cantr II.

Moderators: Public Relations Department, Players Department

User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Mon Apr 08, 2013 8:45 pm

Lista starych zmian:
1. Noże do szparagów z obsydianu. Awangardowe jak kaloryfer
2. Na stronie polowania "zaznacz wszystkie" zaznacza tylko dzikie zwierzęta. Jeśli nie działa to trzeba ctrl+r
3. Przycisk powrotu ze strony ograbiania zwłok. WOW!
4. Znaleziono i poprawiono błąd w polskim tłumaczeniu gry. Zamiast zdarzenia o ucieczce głodnego zwierzęcia wyświetlał się komunikat o adopcji. Dziękuję za zgłoszenie błędu
EDIT: 5. Był też taki jeden błąd na stronie zdarzeń, że w niektórych przypadkach mówienie rucało komunikat błędu "No character specified". Też go nie ma.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Wed Apr 10, 2013 12:00 am

Może coś o planowanych przeze mnie zmianach jak będę miał czas:
1. możliwość używania do projektów surowców z ziemi
2. możliwość przeciągania części kupek surowców (jeśli jest więcej niż jest się w stanie przeciągnąć to przeciągnie się część, a reszta zostanie). Odpadnie zatem konieczność/możliwość (niepotrzebne skreślić) przeciągania surowców przez grupę ludzi. Ale będzie wygodniej.

Przepisy na potrawy z mięsa oswojonych zwierząt są w przygotowaniu, ale nie zajmuję się tym samemu.

Zabrałem się za przepisywanie owianego złą sławą skryptu zajmującego się zarówno przemieszczaniem między pomieszczeniami jak i przeciąganiem. Pozytywne efekty powinny się ujawnić niebawem (ale może mi to zająć do maja albo i dłużej).
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Thu Apr 18, 2013 10:26 pm

Gra (w większości) przeniosła się na nowy serwer i obyło się bez kłopotów. Oznacza to dużo mniejsze lagi i inne fajne rzeczy.

Z tej okazji wszystkie ticki przesuną się o jedną godzinę do przodu (np. tura pracy z 23:40 na 0:40). Mam nadzieję, że szybko przyzwyczaicie się do tej zmiany.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Fri Jun 07, 2013 12:54 pm

Zmieniam dużo rzeczy, więc dużo rzeczy może się popsuć. Proszę o zgłaszanie wszelkich problemów tak szybko jak to możliwe. Im poważniejsze tym szybciej i bardziej nachalnie, bo te mniejsze pewnie będą musiały poczekać w długiej kolejce.

O co chodzi z Cantr Enhanced?
Jeśli nie używasz to o nic.

Jeśli używasz i masz tam zapisane różne ustawienia, np. wyróżnionych budynków na stronie budynki i pojazdy to należy:
1. wejść tu: http://userscripts.org/scripts/show/109440 i upewnić się, że dysponuje ję najnowszą wersją (1.5.1) skryptu
2. jeśli nie to go zaktualizować
3. wejść na stronę http://cantr.net i zalogować się, kliknąć na "[opcje Cantr Enhanced]". Wysunie się menu, trzeba kliknąć [export] i zapisać zawartość pola tekstowego w jakieś bezpieczne miejsce.
Uwaga! Przycisk [opcje Cantr Enhanced] jest widoczny dopiero po usunięciu wszystkich komunikatów, wiadomości od PD itp. bo nie chciało mi się tego zrobić lepiej.
4. można wejść na https://cantr.net i w tym samym polu tekstowym wkleić tekst uzyskany w punkcie 3. a później wcisnąć [import]
Punkt 4 można też wykonać w przyszłości, gdy połączenia https będą w pełni funkcjonalne i wymagane. Trzeba tylko pamiętać o przechowywaniu gdzieś pliku z tekstem uzyskanym z eksportu. Naturalnie opcja import/export może też służyć do synchronizacji ustawień skryptu między komputerami i przeglądarkami, a więc w ogóle fajność.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Fri Jun 07, 2013 8:30 pm

Z powodu wprowadzenia syropu klonowego (maple syrup) konieczne było poprawienie błędnego tłumaczenia syropu klonowego (maple sap) na sok klonowy.

Nieprzyjemne, ale trzeba to zrobić.

Przy okazji jeśli ktoś pisał do supportu coś skierowanego do mnie a nie uzyskał odpowiedzi to proszę wysłać wiadomość jeszcze raz. Pies zjadł mi maile z ostatnich trzech tygodni.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Fri Jun 14, 2013 8:57 pm

Dziś miała miejsce dość poważna zmiana związana z mapą. Odpalanie zakładki "Miejsce" dotychczas mogło doprowadzić do "podmiany" aktywnej postaci na innej zakładce, co mogło się wiązać z bardzo przykrymi konsekwencjami. Teraz jest to już niemożliwe. Gdyby coś nie działało to piszcie.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Tue Jul 09, 2013 6:53 pm

Od dobrych kilku dni (a nawet tygodnia) są problemy z obsługą maili przez serwer, więc nie docierają do nas wiadomości przesłane do supportu.

Jeśli coś wymaga zgłoszenia lub kontaktu z nami to korzystając z formularza kontaktowego piszcie do GAB - to działa.
Możecie też pisać bezpośrednio do mnie przez pw na forum albo na IRCu - odpowiem, choć nie zawsze natychmiast.

Przepraszam za kłopoty.

EDIT: Żeby nie było że nic nie robię. Robię, ale tego nie widać. Może wkrótce będzie widać.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Thu Jul 11, 2013 8:09 pm

Greek wrote:Od dobrych kilku dni (a nawet tygodnia) są problemy z obsługą maili przez serwer, więc nie docierają do nas wiadomości przesłane do supportu.

Jeśli coś wymaga zgłoszenia lub kontaktu z nami to korzystając z formularza kontaktowego piszcie do GAB - to działa.
Możecie też pisać bezpośrednio do mnie przez pw na forum albo na IRCu - odpowiem, choć nie zawsze natychmiast.

Przepraszam za kłopoty.

EDIT: Żeby nie było że nic nie robię. Robię, ale tego nie widać. Może wkrótce będzie widać.

Od wczoraj nieaktualne. Wszystko chyba działa.

Dziś prawdopodobnie zostanie wprowadzona mała zmiana związana z ajaksowym mówieniem. W przypadku błędu lub niedostarczenia wiadomości do serwera, będzie można po ponownym zaznaczeniu pola tekstowego i wciśnięciu przycisku [escape] przywrócić ostatnio wpisaną wiadomość. Coś takiego jest do pewnego stopnia standardowym zachowaniem w firefoksie, ale teraz będzie działać zawsze i na każdej przeglądarce. Przy okazji zwiększę częstotliwość autoodświeżania, bo serwer nie ma co robić.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Wed Aug 07, 2013 10:46 pm

Po dzisiejszych zmianach ze zwierzętami (które, mam nadzieję, nic nie popsuły, a pomogą wprowadzić fajne rzeczy dla poszczególnych gatunków) udomowione zwierzątka wylądowały na dnie listy obiektów.
Wprowadziłem więc zmianę, dzięki której obiekty ruchome są wyżej, a nieruchome niżej na liście.

Teraz zajmuję się stroną ze szczegółowym opisem postaci. Widocznymi zmianami będzie występowanie w opisie miejsca gdzie znajduje się dana postać oraz inny sposób wyświetlania przedmiotów w pojemnikach noszonych przez postacie. Sześć najcięższych obiektów trzymanych w torbie/czymś będzie wyświetlane na niebiesko poniżej nazwy pojemnika, tak jak na stronie obiektów i inwentarza. Da to nieco szans na szmuglowanie przedmiotów no i będzie pozwalało na lepsze odgrywanie (widoczne w pojemniku będą także surowce i inne obiekty normalnie niewidoczne).

Najciekawszą rzeczą, którą zajmuję się w tej chwili jest przeciąganie. Niemal każdy doświadczony gracz wie, że ciężko przeprowadzać w tym mechanizmie jakiekolwiek zmiany, bo jest strasznie pogmatwany. Przerobienie go na bardziej czytelny pozwoli usunąć liczne bugi oraz być może wprowadzić niektóre z postulowanych i zaakceptowanych zmian.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Tue Aug 13, 2013 12:09 pm

Jednak zmieniłem kierunek działań i, korzystając z okazji, że strona postaci jest już na nie przygotowana, zabrałem się za opisy przedmiotów.

W zasadzie wszystko jest już gotowe, zostało tylko przetestować i ustalić dla których konkretnie obiektów możliwe będzie dodanie opisu.

Krótki opis
Do zwykłych przedmiotów (broń, narzędzia, ubrania, pojemniki) możliwe będzie dodanie krótkiego opisu, który będzie wyglądać tak samo jak etykietka dla kluczy. Można będzie ustawiać ten opis podczas produkcji lub oddzielnie po jej zakończeniu. Czasem dla przedmiotu dostępna będzie tylko jedna z tych możliwości, a czasem dwie.
Opis będzie widoczny na stronie obiektów, inwentarza, dla widocznych przedmiotów trzymanych przez postać. W przypadku ubrań będzie nadpisywać opis domyślny. Wskazanie obiektu spowoduje wyświetlenie na stronie zdarzeń także jego opisu.
Zarówno nadawanie opisu podczas produkcji, jak i zmienianie go później będzie wydłużało projekt.
Wszelkie zmiany opisów będą logowane, więc kompletna i nierealistyczna zmiana opisu przedmiotu będzie utrudniona.

Opisy będą krótkie. Bardzo krótkie.
Apeluję o rozwagę powstrzymanie się przed nadawaniem opisu każdej rzeczy jaka wpadnie w ręce.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Sat Sep 21, 2013 12:14 am

Sprawa opisów dla przedmiotów się przeciąga, więc może to wszystko jeszcze potrwać.

Co teraz robię?
Rozszerzenie anulowania projektów (zmiana szyldu - 5 dni, demontaż zamka - 20 dni, odpoczynek - natychmiast).
Burzenie budynków, czyli rzecz opisana tutaj: http://forum.cantr.org/viewtopic.php?p=519058#p519058. Na razie pierwsza połowa, czyli zamiana budynku w ruinę (która zachowuje się jak pojazd, czyli można tłuc ludzi w środku itp). Sprawa jest dość złożona, więc może chwilę zająć, choć poświęcam teraz grze dużo czasu.
Elementami koniecznym do wprowadzenia burzenia są między innymi: wspomniane wcześniej zmiany w anulowaniu projektów, zmiana wyglądu strony "Budynki i Pojazdy" - pojazdy będą wyświetlane w trzech podkategoriach: pojazdy lądowe, statki, kontrukcje (czyli nieruchome pseudopojazdy).

Jako że był mały przestój przy wprowadzaniu rzeczy do burzenia, to skupiłem się na czymś innym - na interfejsie.
Zmiana dotyczyć będzie stron inwentarza i obiektów. Zostaną one wypchane kodem JS, który dzięki zastosowaniu technologii AJAX pozwoli na znacznie wygodniejsze operowanie przedmiotami. Do zobaczenia prototyp w filmiku: http://youtu.be/FMAhiY9reSc.
Kod wykorzystuje bibliotekę jQuery, więc mam wielką nadzieję, że rzeczywiście będzie działał na wszystkim co ma JavaScripta (także na operze mini, a nawet na IE 6). Sposób wykonania sprawia, że łatwo będzie to wyłączyć, gdyby komuś się nie podobało.

Prawdopodobnie znalazłem rozwiązanie na wszystkie problemy, na jakie natknąłem się przy projektowaniu systemu pogody. Nie zacząłęm jednak nawet działać w tym kierunku (pomijając przeprowadzone symulacje). Jak będę miał coś ciekawego do napisania to napiszę.

Nowy kod przeciągania jest na ukończeniu. Muszę go jeszcze przetestować i powinno być fajnie.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Sun Sep 29, 2013 12:57 pm

Skończyłem prace nad nowym kodem przeciągania. Jest on obecnie w fazie testów.
Następne w kolejce do wprowadzenia jest burzenie budynków, które także jest już gotowe.
Podobnie z JavaScriptowymi usprawnieniami na stronie obiektów i inwentarza, ale mimo że są najprostsze do dodania to wymagają najpierw wprowadzenia zmian w przeciąganiu.

Po wprowadzeniu powyższych nie spodziewajcie się czegokolwiek nowego przez dłuższy czas, bo wyrobiłem roczną normę.
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Wed Oct 02, 2013 12:37 am

Zakończyłem prace nad interfejsem w javascript do stron obiektów i inwentarza. Poszło całkiem sprawnie i nie powstrzymała mnie nieznajomość jQuery. Mam nadzieję, że efekt będzie zjadliwy.

Z tej okazji mogę przedstawić krótki opis jak to będzie działać i o jakich skrótach warto wiedzieć.

Nowy interfejs obsługiwał będzie następujące akcje dla przedmiotów:
  • podnoszenie
  • upuszczanie
  • podawanie
  • przeciąganie
  • chowanie w pojemniku
  • używanie surowców do projektu
  • naprawa

Kliknięcie na któryś z przycisków zamiast przenosić na nową stronę spowoduje natychmiastowe wykonanie akcji (w przypadku podnoszenia i upuszczania przedmiotów) lub wysunięcie belki z informacjami na temat akcji.
Umożliwia to wybranie odpowiednich parametrów i wykonanie akcji bez opuszczania strony obiektów/inwentarza.

Należy pamiętać, że to co przedstawiane jest w wyniku działań na tej stronie nie determinuje tego co jest w rzeczywistości (na serwerze). Jeśli ktoś podniesie część surowca w czasie gdy my przyglądamy się stronie obiektów, to te zmiany nie zostaną automatycznie wyświetlone w naszej przeglądarce. Strona modyfikuje swój wygląd jedynie w efekcie naszych działań. W razie gdy nie ma pewności co się stało, bo np. gra wyrzuca błąd "tego obiektu tu nie ma" to warto zajrzeć na stronę zdarzeń - ktoś mógł podnieść go tuż przed nami.
Na szczęście błędy wyświetlane w prawym górnym rogu są w chwili wyświetlenia aktualne, więc na pewno nie jest gorzej niż było. ;]

Warto zauważyć, że we wszystkich akcjach w chwili kliknięcia na przycisk pojawia i aktywuje się pole tekstowe do wpisania ilości. W celu potwierdzenia akcji dla domyślnej wartości wystarczy wtedy wcisnąć ENTER.
Kolejną ważną sprawą jest fakt, że w przypadku bardziej zaawansowanych akcji (np. chowanie do pojemnika), pole tekstowe do wpisywania ilości jest widoczne także dla zwykłych przedmiotów. To nie bug, to feature ;) Dzięki temu, że pole tekstowe jest automatycznie zaznaczane, można potwierdzić działanie natychmiast wciskając ENTER. Wartość wpisana do pola nie ma wpływu na nic.[/i]

1. podnoszenie i upuszczanie
Dwie bliźniacze akcje. Kliknięcie na przycik "upuść" powoduje natychmiastowe upuszczenie przedmiotu. W przypadku surowca wysunie się menu w którym trzeba wpisać ilość.
Wciśnięcie "upuść" lub "podnieś" z wciśniętym klawiszem CTRL spowoduje upuszczenie lub podniesienie maksymalnej możliwej ilości surowca bez zbędnych pytań.
Uwaga - udźwig postaci nie jest synchronizowany z serwerem, tylko wyceniany na podstawie wykonywanych akcji. Jeśli w międzyczasie inny człowiek poda nam coś ciężkiego to strona obiektów tego nie zauważy i będize mówić, że mamy przy sobie mniej niż mamy.

2. podawanie i przeciąganie
Podobie jak para w punkcie 1. mają ze sobą wiele wspólnego.
Kliknięcie na przycisk powoduje wyświetlenie listy pobliskich lokacji lub osób. Jeśli planujemy przekazać komuś wiele przedmiotów lub przeciągnąć dużo surowców to gra nieco w tym pomoże, domyślnie zaznaczając na liście ostatnio wybrany cel podawania/przeciągania.
W przypadku podawania może być jeszcze szybciej. Po przekazaniu danej osobie pierwszego przedmiotu, przy kliknięciu na przycisk "podaj" z wciśniętym CTRL podana zostanie maksymalna możliwa ilość do ostatniego odbiorcy. Trik z CTRLem nie działa przy przeciąganiu.
Zapamiętany odbiorca/lokacja docelowa jest przechowywana do opuszczenia/odświeżenia strony.

3. chowanie w pojemniku
Działa zarówno w inwentarzu i na stronie obiektów. Wyświetla się lista z podziałem na pojemniki w inwentarzu i na ziemi. Widoczne jest mniej więcej to co na starej stronie chowania w pojemniku. Widać ilośc wolnego miejsca i czy pojemnik jest zamknięty na klucz, a także (nowość) opis pojemnika. Pojemniki z opisem oznaczone są gwiazdką. Po najechaniu na jego nazwę wyświetla się opis. Nie każda przeglądarka wspiera dymki do menusów (u mnie działa, he, he). Jak będzie trzeba to poszukam czegoś co jest bardziej uniwersalne. W chwili obecnej ta akcja nie posiada żadnych sprytnych skrótów klawiszowych i innych przyspieszaczy.
Przykład:
Image

4. używanie surowców na projektach
Działa zarówno w inwentarzu i na stronie obiektów. Wyświetla listę projektów do których można włożyć dany surowiec wraz z potrzebną ilością. Póki co działa tylko dla surowców, ale w przyszłości planuję rozszerzenie o zwykłe obiekty.
Nie ma żadnych skrótów klawiszowych ani dodatkowych usprawnień.

5. naprawa
Przedmioty w inwentarzu można szybko naprawiać. Teraz nikt nie powie, że od czasu jakiejś tam zmiany naprawianie przedmiotów to dużo roboty ;p
Kliknięcie na przycisk naprawy wysunie belkę z pytaniem o czas naprawy, a wciśnięcie tego przycisku trzymając CTRL spowoduje rozpoczęcie projektu naprawy o maksymalnej możliwej długości.


To tyle. Dodam jeszcze, (żeby było wiadomo, czemu prawie nie gram w Cantr) że system pogodowy, którym obecnie się zajmuję przewiduje: cztery pory roku, taką samą pogodę dla blisko leżących osad i istnienie wiatru, zmianę pogody w miarę rzadko (pewnie raz dziennie). Nie jest to jeszcze taki w pełni uzgodniony projekt, ale myślę, że te zasady w ogólności niewiele się zmienią. Nie przewiduję wpływu pogody na grę w pierwszym etapie wprowadzania. Na początek najważniejsze będzie, żeby to wszystko w miarę sensownie działało.
W dalszej przyszłości przewiduję wpływ wiatru na podróż ożaglowanymi okrętami oraz pogody i pór roku na uprawy. (ale to z gatunku moich oczekiwań i marzeń ;]) Jak ktoś ma jakieś ciekawe pomysły to można mi podrzucić, może okażą się warte rozważenia ;)
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Mon Oct 07, 2013 9:12 pm

Dwie małe zmiany do tego co już było:
1. zapamiętuje który pojemnik został ostatnio wybrany przy chowaniu kolejno przedmiotów do pojemnika.
2. zapamiętuje ostatnio przeciąganą ilość surowca jeśli poprzednio nie przeciągało się wszystkiego (tak mniej więcej)
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’
User avatar
Greek
Programming Dept. Member/Translator-Polish
Posts: 4726
Joined: Mon Feb 13, 2006 5:41 pm
Location: Kraków, Poland
Contact:

Re: Wiesci z frontu (ProgD & RD) - ogłoszenia i obwieszczeni

Postby Greek » Thu Oct 31, 2013 8:57 pm

Bardzo wkrótce spodziewajcie się na stronie zdarzeń nowego ficzera, którego to trudno opisać słowami, bo nieopisywalny on jest (Paulo Coelho).

To będzie coś zawierające możliwość szeptania bezpośrednio ze strony zdarzeń, jak i podejrzenia najważniejszych informacji o postaci, zmiany jej imienia itp.
Mniej więcej to co w Cantr Enhanced, tylko ładniejsze (dziękuję Milo i Sani za pomoc przy ustalaniu wyglądu :) ) i znacznie bardziej funkcjonalne (mam nadzieję).
Podobnie jak w przypadku innych rzeczy bazujących na javascript można to będzie wyłączyć jeśli się nie spodoba. Możliwe jest też wyłączenie tego tylko na komórkach (bo na przykład na moim starociu przerzucanie zakładek trwa całą sekundę).
Jeśli pewnego dnia wejdziecie na którąś ze swoich postaci i zobaczycie jakiś dziwny brzydki prostokąt, to wciśnijcie ctrl+R albo F5, żeby sobie odświeżyć cache przeglądarki.


Będzie też druga nowość.
Nie jestem pierwszym, który próbował (http://forum.cantr.org/viewtopic.php?p=422584#p422584 ;) ) ale mnie jakoś się udało bez sprowadzania na Cantra burzy ;)
Pogoda jest prawie gotowa i myślę, że realne jest wprowadzenie jej przed końcem tygodnia.

Trochę faktów:
- będą strefy klimatyczne, ale absolutnie przeważająca większość świata będzie miała klimat umiarkowany (klimat można określić tylko na podstawie obserwacji pogody)
- będą cztery pory roku, nie wszędzie ta sama w tym samym momencie
- system pogody zawiera elementy deterministyczne i losowe, ale szczegółów nie zdradzę :>
- bliskie siebie lokacje na ogół będą miały taką samą pogodę
- wiatr będzie się zmieniał dość rzadko, ma szybkość i kierunek (eureka!)
- na razie pogoda będzie jedynie do RP, ale później przyda się do czegoś jeszcze :)


Przy okazji informuję o dołączeniu do ProgD nowego zdolnego zamordkowego programisty o nicku AniCator. Po półtorarocznej samotności w końcu będę miał z kim współpracować, bo jest on całkiem ok :D
‘Never! Run before you walk! Fly before you crawl! Keep moving forward! You think we should try to get a decent mail service in the city. I think we should try to send letters anywhere in the world! Because if we fail, I’d rather fail really hugely’

Return to “Ogólne dyskusje”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest